> 4年前に漢字語ではなく韓国語の固有語中心に見直された医学用語が再び漢字語に戻された。固有語に変更された「ヌンアル」「チラ」「コルムチプ」がそれぞれ「眼球」「脾臓(ひぞう)」「膿瘍(のうよう)」に戻されるといった具合だ。
(引用ここまで)
固有語、つまり韓国語+ハングルで記述したのだけどもまったく通用しないので一部を除いて日本語からの翻訳語に戻すというわけです。
ノ・ムヒョン政権下で医学用語・法律用語を固有語にするという運動が行われていたのですが、まずは医学用語で否定。
そりゃそうだっていう。
医学用語の記述がひらがなだけになったことを考えれば分かるでしょう。
この記事へのコメント
キムテ 2011年01月18日 23:09
揃いも揃って、それがどうなるかっていうことが想像できない知能って…。できたらK国人じゃなくなりますけどね。
ttk 2011年01月19日 00:09
守山刹那 2011年01月19日 00:27
キムテ 2011年01月19日 00:39
>そこに気づいたら南半島人じゃなくなって
いえいえ、楽韓さんの口癖でもありますしw まともなことを言われるときの方が怖いですww
tatasu 2011年01月19日 01:17
不便だって気がつくのに4年もかかったのかよw
しかし、ひらがな語だけのカルテで、良くまぁ医療事故が多発しなかったもんだわw
CAD 2011年01月19日 01:57
膿瘍→おできと言い換えるようなもの。
素人考えでも無茶。
__ 2011年01月19日 03:49
Nanashi has No Name 2021年10月19日 11:21
羞恥心、とかプライトという意識のないただ 妬みだけの民族。
Nanashi has No Name 2021年10月19日 11:24
ノーベル医学賞 受賞候補者の話は、どうなりましたか。