The Year's Oddest Celebrity Endorsement? Shin-Soo Choo Pitches Korean Meat Bulgogi(ADWEEK)
>今月ニューヨークタイムズにプルコギの広告が掲載された。自称・他称“広報専門家”の徐敬徳(ソ・ギョンドク)氏によるニューヨークタイムズ広告シリーズ活動の最新版だ。たいていこうした広告は韓国では注目を浴びるが韓国以外では無視されたりした。今回は違った。米国の有力メディア3社がこれについて報道した。有名スポーツメディアのスポーツ・イラストレイテッド、米公営ラジオ局のNPR、広告業界専門紙のアドウィークだ。
残念なのはこの3つのメディアすべて批判一色だったということだ。彼らは広告が紛らわしくおかしいと報道した。アドウィークは「今年最も奇妙な広告」と酷評した。
一言で言えば失敗した広告という話だ。数年間この業界に従事してきたわれわれのような人はかなり以前から感じてきた。プルコギ広告のようなキャンペーンはぞっとすると。非効率的であることは言うまでもなく、成功的な韓国広報のための努力に害にしかならない。テキサス・レンジャーズ所属の大リーガーである秋信守(チュ・シンス)選手が登場するこのプルコギ広告は韓国のブランドイメージと関連して誤っているすべてのものを象徴する。広報を学ぶ学生たちに「このようにしてはならない」という良い事例になるだろう。(中略)
マーケティングの基本はマーケット(市場)を理解することだ。プルコギ広告の場合、テキサスで活躍中での野球選手がニューヨークを中心に発行される新聞広告に登場した。ニューヨーク・ヤンキーズのファンはテキサス・レンジャーズに関心がない。市場の需要者を理解していないマーケティングだ。(中略)
この広告の英語のコピーもやはり奇妙だ。プルコギの広告では、秋信守はプルコギを食べて春季トレーニングをしたとされている。プルコギをよく知らない外国人が果たしてこれを読んでどれだけ「あぁ、プルコギが食べたいな」と考えるだろうか。広告が狙う読者層には何も響かない。広告にはこれだけが書かれている。「プルコギ?」。質問に対する答はない。単にあるアジア人が持っている肉塊の写真があるだけ。
徐氏は過去にウォールストリートジャーナルでマッコリ広告キャンペーンも行った。だが、マッコリは賞味期間が短く日本以外の地域へは輸出が難しい。米国人がどうしたらマッコリを飲めるのかに対する情報はまったくなかった。
こうした広告は米国人には混乱と嘲笑だけを買う。徐氏を含めた他の“ブランド専門家”の韓国広報の問題の核心は、広報の対象が外国人でないというところにある。彼らは韓国人に「私たちはこういうことをしています」と言いたいのだ。ニューヨークタイムズやニューヨークのタイムズスクエアに韓国関連広告が大きく出れば韓国のメディアは特筆大書するからだ。ニューヨークタイムズに広告を出すのは馬鹿でもお金さえあればできる。こうした形の民族主義は国の広報には何の助けにもならない。真の広報専門家ならば広報対象と市場を徹底的に分析し、投資効果とリスクを考えなければならない。
こうした広告を表現する単語はひとつだ。「恥ずかしさ(embarrassment)」。 なぜ韓国がお金をかけてこうしたキャンペーンを続けるのか、韓国を大事に思う外国人として理解ができない。
(引用ここまで)
いや、でも韓国人が国外に出す広告ってこういうもんでしょ?
以前も産経新聞に唐突にキムチ広告を掲載して、中央日報が「日韓双方が神経戦に入るのでは」みたいな危惧をしたことがありました。
危惧してもらっておいてなんですが、日本人はパーフェクトなスルーをして楽韓Webくらいが取り上げて苦笑したくらいでした。
今回のチュー・シンスの掲載されている「プルコギ広告」もまったく同じ。
自分たちの自尊心(実際には虚栄心)が満たされれば充分なのですよ。
タイムズスクエアに広告を出したから韓国料理がアメリカを席巻とか、ニューヨークタイムズに慰安婦広告を出したから全世界が日本を突き上げるとか言ってりゃいいんです。
で、ついでに広告費を持ち逃げでもすれば大まかなストーリーはできあがりです。
記事中にもありますが、別にこういった広告はアメリカ向けにされているわけではないのですよ。
韓国人が韓国人の自尊心(実際には虚栄心)に向けられているのですから、形式なんてどんなものでもかまわないのです。
ま、それにしたってこの広告はひどすぎるだろって話だけは、韓国国内でしたほうがいいかもしれませんね(笑)。
ひどすぎて話題になったからよしっていう考えかたもありかもしれませんが(笑)。
一種の炎上商法みたいなもんですよね。

この記事へのコメント
名無しのはーとさん 2014年03月24日 21:58
自尊心さえ満足できれば、他者からどう見られてるかなんて気がつきもしない下等生物
孔雀 2014年03月24日 22:03
2014年03月24日 22:12
名無しさん 2014年03月24日 22:15
そんなことをしようものなら、社会から抹殺されるのだから、都合のよい部分を残して速やかに記憶から抹消してしまうでしょう。
名無しさん 2014年03月24日 22:20
○ただの消し炭
そこにあるものが全く美味しそうでないのが、料理?としてかわいそうすぎます。
名無しさん 2014年03月24日 22:23
ぷさんがBusanだし、ペはBaeだし、朴はPark文がMoon(これらはちょっと違う?w)。
__ 2014年03月24日 22:30
もう日本はそんなの相手をしてるヒマなんかないんじゃないのかな。中国にどう対処するべきか、本気で考えなきゃいけない時代に来てる気がする。
垂直応力 2014年03月24日 23:06
kumuchi 2014年03月24日 23:15
っていうか、李昭博の嫁が韓食をアメリカで押してたけど、朴クネクネに代わってから、予算カットなので、韓国人民から搾り取っただけでは、商売が成り立たないのでは?
キムチのレシピをFaceBook?に乗せたミシェル夫人(オバマ)は現在、中国に一週間滞在中(3/27まで)
習近平の集彭麗媛夫人がエスコート
(中国、韓国は夫婦別姓なので、氏も違う)
名無しさん 2014年03月24日 23:24
ちっとも美味しそうではない表現だな、と思ったら画像見たら見たまんまで泣けたw
せめてもっと美味しそうな写真を使えよ・・・
かかc 2014年03月24日 23:54
うーん 2014年03月24日 23:57
一種の格言というか、やや言い訳を含んだ決まり文句があるのですが
この広告の場合はイミフ過ぎてクレームを付けるのも憚られるというw
ニッチもサッチもどうにもBULGOGI
s 2014年03月25日 00:29
あのオッサンが“韓国の顔”で本当に誇らしいのか?と…
名無しさん 2014年03月25日 00:47
通りすがり 2014年03月25日 00:51
確かに黒田記者が腹黒でGJ!とか自社に貢献とかネットで笑われただけで終わってましたね。
takoyan4649 2014年03月25日 01:00
名無しだけど...どやさ!? 2014年03月25日 01:17
日本だったら有るのかもしれないけど、アメリカだと「???」で終わりそうだよね。
きっと在米韓国人向けの広告なんだよ・・・
理 2014年03月25日 02:04
cとj bとp たまにtとz
標準と思われるソウルでも表記はバラバラ
男性が発音すると濁音化する傾向があり釜山はbusanになりますが、
ソウルの女性が発音するとpusanと聞こえます
(舌が柔らかすぎて気持ち悪いと言う人、ソウルらしく上品と言う人、まちまち)
ペ・ヨンジュンも男性の発音だとべ(正確にはバェ)ヨンジュン
ただし地方によります
担当者が適当にサウンドをアルファベットに当てたとしか思えません
うるさいなー、どうでもいいだろ、そんなの!と考えているようですのでどうでもいいんでしょう
韓国の食べ物はおいしくありません
どこへ行っても同じメニューで違うのは値段だけ
彼らが誤解しているのはまさにこの点にあり、
韓国料理が世界最高のテイスト、ディッシュだと信じて疑わないんですね
最高だから、同じ味、同じ残飯的盛り付け
自分たちだけが正しいと泣き叫ぶ日常と同じです
だから最高なのに欧米で何故受け入れられないかが分からない
分からないから鳩山的解答を他国に提出する
これほど国民と国の性向が一致している国は他にないんじゃないでしょうか
ですから韓国を操る時には、韓国人個人を操るようにすれば宜しい
自民党、わかってませんね、ええ
名無し 2014年03月25日 03:25
さぎしま 2014年03月25日 07:31
向こうのカメラマンさんはフォトショに頼りすぎで腕を磨く気がないのか、驚くほど人工的な写真を撮りますよね。そして、どんな素材でも一緒に人間が写っていれば第一にそれを修正して輝かせようとする。この場合、注目して欲しいのは料理なのに料理の情報がサッパリ伝わってこない。ソウルの屋台街でオバちゃんが笑顔で肉焼いて差し出してくれる写真とかの方が断然旅行にも行きたくなるし、ご飯にも関心持つでしょうに、それは嫌なんだろうなぁ…
道楽でもマッチポンプでも、せっかくお金出して広告作るなら、すこしでも心に響くものを…と思ってしまうのは日本人らしい貧乏根性なのでしょうか~?
誰でも知っている真実 2014年03月25日 08:13
こうとしか、見えないんだが。
名無し 2014年03月25日 11:58
どこの国か人種か分からないアジア人が何の肉か分からないものを持ってる
体にいいらしいが、何が体に効くのかまったく意味不明
多分この広告も単発で何にも連動してないんでしょう
いいじゃないですか、あのNYTに広告載せられるぐらい立派になったんですから
ななし 2014年03月25日 13:11
名無しさん 2014年03月25日 14:09
>自称・他称“広報専門家”の徐敬徳(ソ・ギョンドク)氏によるニューヨークタイムズ広告シリーズ活動の最新版だ。
ななしさん 2014年03月25日 14:11
外国人には絶対に”ブルゴギ”としか読んでもらえないぞ。
独島だっていまだになんて読むのが正解か分からないのに…
2014年03月25日 17:09
あ 2014年03月25日 17:12
なんで韓国人って顔の余白が多いのw
名無し 2014年03月26日 00:05
2014年03月27日 02:28
2014年04月06日 12:46
もっとスケールがでかい野球選手と豪華で美味な肉料理がいくらでもあふれかえっているアメリカでは「?」韓国はすごいでしょ(ハジライのようなもの)、っていいたいらしいが「韓国ってレイシズムとチートで有名な国じゃないかエンガチョー」となったわけだ。
KT. 2014年04月22日 00:16
朝鮮人の作法では駄目じゃないの、コレ。知らんけど。
ロン 2014年12月07日 20:40
Nanashi has No Name 2021年09月08日 01:27