「ハングル専用のせいで文を読み理解する能力(読解力)が低いということは、漢字教育強化論者がでっち上げた嘘だ。国際学業達成度評価で韓国の15歳の読解力水準は世界1~2位だ。国際成人力量評価でも韓国16~24歳の読解力は22会員国のうち3位だ」
イ・ゴンボム社団法人ハングル文化連帯常任代表は12日午後、ソウル汝矣島(ヨイド)の国会議員会館で開かれた「小学校教科書漢字併記と小学校用適正漢字提示は必要か?」討論会でこのように明らかにした。
漢字教育強化論者は「ハングルのおかげで文字を読めない単純文盲率は低いが、文を正しく理解できない実質文盲率が高い」で主張している。 教育部が2015年改正教育課程で「小学校教科書漢字併記」を推進する主たる根拠だ。 イ理事長は「韓国の55~65歳の読解能力は国際成人力量評価22調査国中で20位であった。読解力が低い層はハングル(専用)世代ではなく、漢字(併記)世代」と反論した。
ハングル団体と教育界では「ハングル専用政策放棄」の背後に、国漢文混用論者と私教育業界のロビーがあるのではないかと疑う。初等教育課程研究会は討論会で「小学校での漢字教育の必要性は、2002年全国漢字教育推進総連合会の建議文で始まった」として「この団体は現在漢字級数認証試験を共同後援している」と指摘した。
討論会を主催した国会議員も漢字私教育の拡大を憂慮した。ト・ジョンファン新政治民主連合議員は「韓国職業能力開発院の統計によれば、漢字資格試験83種のうち31種は教育部が小学校漢字併記を推進することにした昨年以後に新設されたものであり、関連塾も増加している」と指摘した。
政府の漢字強化政策は、すでに小学生の学習負担増加になって現れている。政府は2008年に児童生徒生活記録簿に国家公認資格を記入させたが、漢字資格試験も含まれている。 その結果、2009年だけで37万人の小学生が漢字資格試験を受けた。 全国の小学生367万人の10%だ。
小学校教科書漢字併記反対国民運動本部はこの日、国会前で記者会見を行い、小学校漢字併記に反対する教師1000人の宣言文を発表した。 教師たちは「小学校教科書の漢字併記は、子供の基礎的な言語学習と思考発達に障害をもたらすものであり、絶対に受け入れられない」と明らかにした。
(引用ここまで)
韓国人の25%が文盲、もしくは機能性文盲であるという記事を出したハンギョレから、その真逆の話も。
ちなみに朝鮮日報は漢字教育キャンペーンみたいのをやっていますね。韓国の大学生に国名を書かせたら「大朝民回」となったっていうのもありましたっけ。
漢字語で基本的語彙を構築してから、ハングルで記述しなおしていることから実際に不便なことは多数あるようなのですけどね。
でもまあ、ハングルは世界文字オリンピックで2回連続金メダルを獲得していますし。優れた文字なんでしょうね。
覚えるだけだったら1日くらいで覚えられますし。読めても意味が分からないのでよけいに腹が立ちますが(笑)。
世界文字オリンピックが2回とも韓国主催で、その2回だけで終わっていたとしても。
ハングルだけで書くと日本語の数倍から10倍ていどにファイルの容量が膨れあがるとしても。
ここでは「ハングルを使っているから韓国人の読解力は世界1位」って話になっていますが、さっきの朝鮮日報のキャンペーンによると「小4で71%が問題文を理解できなかった」ともあります。
どちらにせよ、こういう統計の数字だけに踊らされるのは危険なのですよね。切り取りかたでなんとでも見せられてしまうので。
でも、個人的にはハングルは韓国人にお似合いの文字だと思いますよ。
最初から「愚民向け」って作られた文字をありがたがって使っているんですから、それでよいと思います。
この記事へのコメント
2015年08月13日 12:23
2015年08月13日 12:30
345 2015年08月13日 12:31
所詮、「土人」は「奴人」ですから(笑)!!
名無し 2015年08月13日 12:39
相当やっかいなんでしょう
ただ今後の中国との関係考えると漢字教育はいい事ではないかと
勉強させる親もそれ考えてやらせてんでしょうから
名無しさん 2015年08月13日 12:42
ほんらいならばせつめいになんじゅうもじもひつようなことばが、
かんじだったらいちもじであらわせたりすることができるわけだ
名無し 2015年08月13日 12:44
カンニング出来ないテストや真似出来ない論文は苦手だったね。
ななし 2015年08月13日 12:44
笑いを提供してくれる劇場化がますます進むしw
ていうか、問題の本質は言語表記どうこうじゃなく言語そのものの中にあるんですけどね。
ま、あの国は中華の影響受けすぎててほとんどの連中は気づいてないんだろうな。
白丁花 2015年08月13日 12:46
ハングルの文章を理解する為には、
世界一の読解力が必要ということでは?
ななしさん 2015年08月13日 12:46
でも旭日旗みたら発狂しなければならないという洗脳をわずか1日で達成させた国だから、意外と早く完遂できるかもね
2015年08月13日 12:51
韓国人にはちょうど合ってると思う
無縁仏 2015年08月13日 12:51
読解力が高いから防水と給水
放火と防火を取り違えるんですね
名無し 2015年08月13日 12:55
ハングルだけじゃなく民族性が異質すぎ
名無し 2015年08月13日 12:57
名無し 2015年08月13日 13:18
ナナシー関 2015年08月13日 13:28
漢字併記世代には分かりにくい文章が出来上がっていってるのかも知れないですね
ただ、書いてる当人さえ書きながらわからなくなってないか?って文章(あちらの新聞コラムとか)に読解力どうのって言われてもって感じですが
通りすがり 2015年08月13日 13:29
名無し 2015年08月13日 13:29
あの欠陥言語は、あの国の事故率や不良率の原因に、かなりのウェイトを占めてると思いますよ。
軍事速報の准将 2015年08月13日 13:41
ハングル文字こそ日帝だ
豆 2015年08月13日 13:41
名無しの権兵衛 2015年08月13日 13:47
よみにくいわ!!(笑)
名無しさん 2015年08月13日 13:49
ナナシ 2015年08月13日 13:53
通りすがりの定期購読 2015年08月13日 14:01
ここは愚民同士、ハングルと簡体字での
やり取りでええんちゃう?
今更、漢字なんて台湾や日本でしか
通用しませんから。13億のイナゴ、、、
じゃなかった巨大市場を目指して
簡体字行きましょう(と地獄へ誘導)
名無し 2015年08月13日 14:06
日本政府は韓国のハングル団体を援助すべし!
カッペちゃん 2015年08月13日 14:11
> ノーベル賞受賞は不可能なことも解るだろ。
2015年08月13日 14:18
hyukkyyyな名無し 2015年08月13日 14:19
2015年08月13日 14:21
にゅっぱー 2015年08月13日 14:28
ノーベル賞の受賞者ゼロなのは、どう説明するん?
ふうんー 2015年08月13日 14:29
ももかず 2015年08月13日 14:43
日本語を読める人が100人(なんなら、どこぞの村の小学生でもよい)いて、ある文を読ませたとき、その内容を99人が理解できるとする
一方同じ文をハングルで書いて、ハングルを理解している人100人(韓国の言語学者でもいいぞ)に読ませたとき、70人しかないようを理解できなかったとしたら、日本語の方が優秀だ、ということだ
文は、より多くの人にその内容を理解させなくてはいけないのだから
それに、もともと現在のハングルは漢字併用を前提として編集・作られた文字だから、漢字なしでは表現力が劣ってしまうのは、当然のこと
2015年08月13日 15:07
日本ではPISAは有名だけど、こっちは話題に上らないよね。
咎兵衛さん 2015年08月13日 15:07
名無しさん 2015年08月13日 15:10
馬鹿を育てるには最強文字と、民族や。
32 2015年08月13日 15:18
興味ある人ははここ見てね。
ttp://www.mext.go.jp/b_menu/toukei/data/Others/1287165.htm
名なしさん 2015年08月13日 15:22
漢字併用なんて必要ないですよね
愚民は愚民らしく愚民文字だけ使ってりゃいいんですわ
2015年08月13日 15:25
「漢字を全く知らないという前提で平仮名だけの文を読む」というのはなかなか未知の世界なんではないかと思うのです。
ららら 2015年08月13日 15:50
ノスメス 2015年08月13日 16:11
名無しの日本人 2015年08月13日 16:19
表現力が極めて低い。
日本語は ひらがな カタカナ 意味を持ってる漢字 ローマ字表記 男言葉 女言葉
敬語など 非常に表現力が豊か。
ハングルの自慢は 人を罵る単語が無数にあるとか。
日本人 2015年08月13日 16:20
神隠しという言葉が無かったようだけど、他の国ならもうちょっと意味を理解した題名にするだろうに。
結局はハングルは語彙が少ないのも致命的なんだよ。
ぽむぽむ 2015年08月13日 16:44
なんとなく、直截的で一歩的な物言いが多い言語に感じる。
そのくせ見栄っ張りの国民性だからか、
翻訳された社説やコラムを読むと、無意味な修飾語ばかりの外連味に溢れた文章ばかりで田舎くさく感じる。
日本のように遠まわしとか、オブラートにくるんでとか、当たり障りのないように、といった状況に応じて表現の度合いを加減できない言語に見える。
感情をストレートに表現するから、
韓国人はよく自分たちを「情が深い」とか「人情に溢れている」というけど、単に明け透けで下品なだけ。
だから街中のあちこちで売り言葉に買い言葉の喧嘩や罵り合いが絶えない。
感情的なエキセントリックな民族にふさわしい言語だと思う。
、
コロボックル 2015年08月13日 16:57
もっとハングルを褒めそやしましょう。
名無し 2015年08月13日 17:41
名無し 2015年08月13日 18:06
装甲戦闘ぬこ 2015年08月13日 18:12
韓国人って?反日の煽りの言葉綴りが?
流行りの楽曲並って事なの?
そっか…そりゃ…こうなるわな…
ー 2015年08月13日 18:36
ケンチョナヨ精神で問題が長期化し、言語改革のコストよりも余計にマイナスになってる。
批判するにしても、世界一と叫ぶのと合わせ鏡の同じ穴の狢なのような文字が劣ってるからだというような批判はやめるべきだ。
パクパク・クネクネ 2015年08月13日 18:49
同音異語によって文章が誤って伝わってしまうのを回避しようとすれば、必然的にもって廻った説明的な文章になってしまう。
自分の考えをまとめるよりも、文章をどう書くかに頭脳の大部分が割かれてしまうわけだ。
これがノーベル賞受賞者が一人しかいない理由だ(笑)
という理解で宜しいですかね?
詳しい方教えてください。
名無しさん@ダイエット中 2015年08月13日 19:01
あの手この手で優秀な人材の芽を摘み取る努力を惜しみませんね~
もけけ 2015年08月13日 19:06
名無し 2015年08月13日 19:10
先にこういう話だろうというイメージがあって、そこに文章を当て嵌めるというか(細かな部分は無視して)
名無しさん 2015年08月13日 19:17
<> 2015年08月13日 19:31
実はローマ字なんですね。(発音記号ですから)
Kankokujin ha sekaiiti sugureta minzoku desu..
こんなのがずーーーと続いていく文章なんか読めないわ。
Atama okashiku naruわ。
絶対に機械的文盲になるよ。
hyukkyyyな名無し 2015年08月13日 19:43
2015年08月13日 20:26
軍事速報の准将 2015年08月13日 20:49
韓国人のアイデンティティとしてハングルは手放さないで欲しい
下手に英語とかになると人型イナゴが英語圏に飛散しやすくなってしまうとか少ししか考えてません
ただ世界に散っても韓国人をそうならしめるものに多少は関係しているでしょう。ロッテの次男も韓国語できないってパッシング受けてるし
しかし、個人的にはあの無駄に文字コード表を食いつぶすハングルは追放して欲しいです。ネットに流通する文字でハングルは圧倒的にマイナーなのに日中韓漢字統合とかアホなことをしたものです
仙人 2015年08月13日 21:21
名無しさん 2015年08月13日 22:13
個人的な謎は数字を扱うのにアレなフランス語が素晴らしい数学者を多数輩出してるのはなんでなんだと思う。いい頭の体操になってるんだろうか?
ひろちゃん 2015年08月13日 22:16
悲劇は高等教育で起きています。韓国の法律はほとんど日本のサルまねですが、条文をどれだけ理解できるか、大人の調査をしてみれば一発でわかります。
法律に限らず、哲学、歴史、経済学、物理化学、すべて漢字か英語に置き換えないと、理解できないのです。自国語で考えられないのです。
学者はそれが分かりながら、たたかれるのを恐れて沈黙しています。それだけ愚民が大手を振る世の中なんですね。学者はそれで「指馬為鹿」つまりバーカと言っています。
韓嫌い 2015年08月13日 22:55
ライダイハンとコピノ 2015年08月14日 00:35
ハングルだけ学んでおけ
こっち見るなよ乞食
名無し 2015年08月14日 01:26
どうせ南朝鮮自治区になるんだからw
ななし 2015年08月14日 06:15
4さまが襲撃してくるずっと前です。
同音異義語が多すぎるし、日本語由来の単語が多いので
音を聞いても漢字に変換しないと理解しづらいんです。
反日教育してるくせに、日本語マル朴李もたくさん。
カバン、靴、正直、記憶、運動、到着、家族。
これら全部がそのままの発音で韓国で通じます。
他にもたくさんありますよ。
まさにハングルは愚民文字。
な 2015年08月14日 06:49
ウケるw
文字の優秀性って何?
名無しの権兵衛 2015年08月14日 12:30
そりゃ、日本人だってひらがなだけの文章なら読解力落ちるよなw
こいつ、「読める=発音できる」と「読解する」をあえて混ぜてるよねw
名無し 2015年08月14日 17:56
韓国? 2015年08月14日 18:24
韓国人の言うことをいちばん信用しない人たちが韓国人。
それ有名だね。
名無し 2015年08月15日 12:35
でも内容はチンプンカンプン。
それを「読めた」って強弁してるのがハングル愚民w
名無し 2015年08月20日 15:19
しかし韓国では殆どの人が日本がウリマル(我が国の言葉)を奪って、イルボンマル(日本語)を強制したと信じているそうです。ハングル教科書まで作ってやったのに韓国人って恩知らずだね。
名無し 2015年08月20日 15:36
日本人はアホだった朝鮮半島の人々にこの文字で教育を施した。日本人は韓国人から感謝されて良さそうなものだが、実際にはその逆で恨まれている。
ソウルには世宗大王さまのでっかい坐像が堂々と建っている。しかし日本人の銅像はどこにも建っていない。
ちなみに台湾ではダム建設に尽力した日本人の銅像が現地の人たちによって建てられて、今でも大切にされているそうだ。
韓国・台湾の日本人に対する考え方にはギャップがあり過ぎ。
名無し 2015年08月20日 16:08
漢字混じり文の利点は多い。単語ごとに分かち書きする必要がなくなるので、スペースの節約になる。
韓国語が分からない日本人や中国人でも、大体の意味が判読できる。外国人のハングル酔いがなくなる。私は方向音痴なので、初めて韓国に行った時、よく道に迷ったものだった。これはハングル酔いの典型的な症状。
駄目駄 2015年09月15日 12:15
駄目駄 2015年09月17日 13:46
蚯蚓 2015年09月18日 19:10
駄目駄 2015年11月29日 07:05
駄目駄 2015年11月29日 07:22
ふ~ 2016年03月04日 17:32
やっぱりか? 2016年03月21日 06:12