相互RSS募集中です

韓国人教授「韓国はハングルと漢字を一緒に使う祝福された国」……そんな理想の国はどこにもありませんが……

「最高の表音文字と表意文字を一緒に使う韓国は祝福された国」(中央日報)
「ハングルの詩と漢字の詩が交わり独特の美しさと神秘的な深みを作り出します。ハングル・漢字とも駆使できる韓国語使用者だけが感じられる感動ですね」。

ハングルと漢字の契合詩集『花の種ひとつ得ようと一年、その花見ようとまた一年』を出した全北(チョンブク)大学中国語中文学科のキム・ビョンギ教授(62)は「表音文字のハングルと表意文字の漢字の長所と魅力が互いに補完し上昇する効果が現れる。本に収録された詩の味を感じ、韓国語の中での漢字の価値を悟ることになれば良いだろう」と話した。『花の種…』は「契合詩」を初めて書いた、光州(クァンジュ)地域の第1世代児童文学家で詩人のキム・イルロ(1911~1984)の詩集『頌山河』をキム教授が訳輔(翻訳して補充叙述)した本だ。

詩の形式は彼が「韓国詩の新しいジャンル」と評すほど独特だ。短いハングル詩の後に一行の漢文詩がついている。表題詩の全文は「花の種ひとつ/得ようと一年/その/花/見ようと/また一年/一花難見日常事」だ。キム教授はこの詩の漢文詩の部分を「花一輪見るのも簡単ではないのが私たちの暮らしだろう」と翻訳し、「自然の厳粛な循環性を語る詩でこれほどの詩があるだろうか」という感想を加えた。

キム教授は1996年ごろに忠清南道礼山(チュンチョンナムド・イェサン)にある修徳寺(スドクサ)の雲水庵(ウンスアム)近くの喫茶店の壁にかけられた書道作品でこの詩と初めて接した。強い衝撃を受けた勢いで詩集『頌山河』を買って読み、「ハングル詩と漢文詩の契合詩から来るこの玄妙な感じを他の人たちと分け合いたい」という気持ちから翻訳を始めた。

彼が挙げる「契合詩」の魅力は、「ハングル詩と漢文詩が内容は同じでも胸に迫る感じはまったく異なる」ということだ。「漢文詩を通じてハングル詩の意味がさらに強烈に伝えられる」と付け加えた。

キム教授は『まだハングル専用に固執すべきなのか』『ペキンなのかベイジンなのか』などの著書を通じハングル専用政策を批判し、「漢字を韓国文字に定着させなければならない」という主張を続けてきた学者だ。「自分の歴史を記録した字を読めない民族は『文盲』だ。漢字を読む能力がなければ今後近づく歴史戦争で中国の攻勢に耐えられないだろう」と懸念する。「文字ひとつそっと変えて歴史を歪曲させる時になすすべもなくやられる」ということだ。

彼は「韓国は世界で最も科学的な表音文字であるハングルと最も発達した表意文字である漢字を同時に使用できる幸せな国」と何度も強調した。「ハングルと漢字を一緒に使うことによりさらに奥ゆかしい美を具現できるということをキム・イルロの詩が示しているではないか」として漢字教育の必要性を力説した。「漢字の勉強が難しいというのは偏見だ。3000字だけ覚えれば十分だ。大学生に教えたら夏休み1回で終わった」「現在私教育を通じて行われる単語の暗記中心の学習法ではだめだ。文章を通じ遊びのように教えた朝鮮時代の漢字教育法が早急に復元されなければならない」など、彼の声には使命感があふれていた。
(引用ここまで)

「韓国は世界で最も科学的な表音文字であるハングルと最も発達した表意文字である漢字を同時に使用できる幸せな国」


 この「漢字とハングルの両方が使える~」という話をしているキム教授は漢字復活派なのですね。
 つまり、韓国人がハングルのみを使っている現状は間違っていて、自分の提唱している「漢字とハングルの両方を使えるようになっている状況こそが正しい」という主張なのですよ。
 自分は正しいのに、世間はそうなっていない。
 間違っているのはあくまでも世間であって、本来は「漢字+ハングル」であるべきなのだ……という話でこんな妄想を垂れ流すようになってしまっているのでしょう。

 「すごいぞ、ガンダムの性能は数倍に跳ね上がる」とテム・レイに例の回路を渡されたアムロの心境ですね。
 現実的にもう韓国の漢字教育は破壊され尽くして、復興不可能なところにまで追いやられているのです。
 確かにハングル+漢字のほうが合理的ではありますが、人間は合理性だけで動くものでもないですしね。
 自分の名前すら払い跳ねを使っては書けないし、国名なんてとてもじゃないけど無理
 大朝民回とか書いちゃう有様。

 もはやハングルだけで行くしかないのです。
 それにハングルは韓国人にとってもお似合いの文字だと思いますよ。
 文字オリンピックを二連覇していますしね!

豊田有恒先生は愚民化の一環と指摘。
韓国が漢字を復活できない理由 (祥伝社新書)
豊田有恒
祥伝社
2012/10/10

この記事へのコメント

  • 軍事速報の中将 2016年10月20日 12:10

    漢字プラスひらがなと同じでモロ日帝残滓なんですが
  • 名無しの兵衛 2016年10月20日 12:14

    ハングルのせいで
    頭がハングるw

    と、それはともかく
    漢字復活派であっても
    ハングルを持ちあげて
    言い続けなきゃいけないとか

    これもウリナラ至上主義の結果か

    つうか国民が必要性を感じない限り

    これでいいニダ

    になるのですけどね

    日本残滓の言葉の言い換えよりも
    漢字復活の方が余程実になると思うけどねえ
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 12:16

    文字オリンピック2連覇なんてすげ~!
    さすがトンスルランド!
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 12:18

    この先,ハングル+英単語,とかを期待
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 12:18

    北京語タウン設立まであと少し
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 12:26

    こんな愚民との経済協力が日本には不可欠とかほざく経団連はとっとと滅べばいいと思う。
    都議会同様腐り過ぎて周囲にまで化膿してんだろ、あのゴミ組織。
  • 情報将校 2016年10月20日 12:26

    *5
    いやいや、もっとナナメ(北東)上で
    キリル文字とハングルでお願いできればw
  • でもハングルって発音記号なんでしょ? 2016年10月20日 12:27

    英語を発音記号だけで書かれたら理解しづらいだろうな・・・
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 12:28

    後20年もしたら、漢字を「(日帝なり中国なりに)奪われた」とか言い出す人が出て来るんじゃないかと、何かちょっと楽しみになってきました。
     まあ、それまで韓国という国が有ればの話ですが。
  • ニンジャリバンバン 2016年10月20日 12:34

    んなことで祝福された国..とか言っちゃうのほんとキムチ悪いですぅ。

    そもそもハングルだって書く文字として使いだしてからたった130年ぐらいだろ。400年間使ってなくてハングルで書かれた当時の記録なんて何もないんだから。
  • 2016年10月20日 12:42

    やっぱり大腸民国、

    大腸でウンコは作られます。 くっさ w
  • 2016年10月20日 12:47


    \ ⊂ (・∀・) こんなもの!
      \/ (⌒マ´
      (⌒ヽrヘJつ
        > _)、     バシッ
        し' \_) ヽヾ\
              丶_n.『ハングル』
  • 名無しさん 2016年10月20日 12:59

    そもそもアイツラの脳みそでは日本語を覚えられなかったと聞いてますが?
  • 名無しさん 2016年10月20日 13:00

    「そんな教育を再開すれば、若い人だけ過去の文献や新聞記事を
    読解してしまうじゃないか~!」

    という結論で、せっかくここまで進めた愚民家政策は止まらないと
    思いますね。
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 13:02

    楽韓さんの文から悪意しか感じなくてもう読んでらんないw
    例の回路を引き合いに出した辺りで吹いてしまったw
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 13:08


    夢を現実と混同させる、妄想を現実と混同させる、現実より脳内で構築された仮想現実が認識において優先される。やっぱり韓国語とはそういう言語文化なんだなあ。さすが「はずべき」国だ。
  • 軍事速報の中将 2016年10月20日 13:09

    ※9

    とっくの昔に言ってるよw
  • 軍事速報の少将 2016年10月20日 13:11

    ハングル混じり漢字を使い始めたら、あっという間に日本語に浸食されるだろうから、復活は無理だね。
    文体は同じでひらがなの方が単純だから。
  • 名無し 2016年10月20日 13:17

    文明というのたかが60年くらいで容易く無くなって後退してしまうものなんだなぁと改めて感じるよ
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 13:23

    英語のような表音文字文化では、システマティックに単語の並び替えで、文意を変えたりできるんだけど。

    元が表意文字で作られた言語の、音だけを取り出したら、同音意義だらけで、何を言っているのか分からなくなる

    わだち書きでさえ後付けルール。

    もう誰にも救えない。
  • ななし 2016年10月20日 13:27

    いいえ、韓国語というのは、意味が分からなくても幸せな気分になれる、世界最高の言語なのですよ。むしろ意味が分かったら幸せにはなれないんです。
  • ※9 2016年10月20日 13:31

    ※17
    えっ、漢字廃止政策が1970年からなのに、幾ら時系列を理解出来ない韓国人だからって早過ぎません?
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 13:36

    まぁ~た歴史戦争とか言ってるよ
  • 海外在住 2016年10月20日 13:39

    朝鮮半島に棲息する汚物共って本当に、オノレの、オノレによる、オノレの為だけの世界に住んでいる、気持ち悪い連中なんですね。

    とてもじゃないけれども基本的価値観は共有し得ません、助けない、教えない、関わらない、が正しい付き合い方だと思います。
  • castncoordinate 2016年10月20日 13:47

    日本語の漢字かな英数字まじり表記体系、
    普遍的な用語で言い表せるのかな?
    かな系・漢字系・数字系・アルファベット系、と複数の表記体系を混ぜ合わせて一つの系に統合しているのが異様。
    カレーでもコロッケでもスパゲッティでもラーメンでも何でも呑容して自分のものにしてしまう日本人に似つかわしい。
    (日本語が,知的に貪欲な日本人を作ったのか、日本人の元々の素養が日本語を作ったのか?)
    めったにない(というか実使用されてる自然言語では唯一の)体系だから‘日本語的表記体系’とでも言うほかないのか?
    廃れた言語だとヒエログリフとかマヤのとかは表意と表音が混じっているようだけど。
    言語学者で、「ちょっと皆さん、これはかなり異様な事なんですよ!」と、日本語の表記体系について声高に注意を引こうとする人、一人ぐらいいてもいい筈なんだけど。
    「未知の事を知るには、思ったことをできるだけそのままに言い表すには、経路は複数あったほうがいいんだ」というような‥
    この,日本語の表記体系には、‘自然体でいつのまにか実現されている平和’(力んで無理矢理達成する平和と真逆)のヒントが隠れているように思う。
  • ななし 2016年10月20日 13:50

    日本の嫌韓サイトに紹介された韓国のコラムで、一番笑えた機械翻訳で『シンシルラパ』というのがありました。
    日本古代史(7C)に粘着する、いつものウリナラ歴史観だったので、本文はどうでもよかったのですが、
    シンシルラパ? 分からんw 2ちゃんでも誰も触れてないし。
    まあ7Cというヒントがあれば、少し考えて分かったのですが、シン-シルラ-パ、親-新羅-派 のことでした。
    こんなのどうやって読者に伝えるつもりなんでしょうかね。
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 13:55

    民族主義と密接に結びついたハングル一本脚打法で教育された世代が社会の中心を担っている現状で、彼等が下の連中の為に漢字教育を復活させるなんてことは考え難いですね。下の者が漢字教育を受ければ上の者は剥奪感を覚え恨を募らせることになるわけで、自らを苦境に置く判断をするのかねぇ。甲乙、上下がはっきりした朝鮮人社会では特にね。というか、「発達した表意文字である漢字」って…近現代では特にだろうけど、漢字の発達に最も貢献したのは日本じゃないの?
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 14:00

    自画自賛
    抱腹絶倒
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 14:09

    >キム教授は1996年ごろに忠清南道礼山(チュンチョンナムド・イェサン)にある修徳寺(スドクサ)の雲水庵(ウンスアム)近くの喫茶店の壁にかけられた書道作品でこの詩と初めて接した。強い衝撃を受けた勢いで詩集『頌山河』を買って読み、
    >翻訳を始めた。
    本1冊訳すのに20年も掛かったの?
    それも100%漢文の本でもないのに。
    本当に中文科の教授なのか、この人?
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 14:11

    「大朝民回」
    朝になると腸内をうごめき腹痛を起こさせる韓国国民のほとんどがもっている朝鮮半島固有の回虫の一種…かと思った。だって彼ら虫下しが必需品と聞いたから。
  • あの煮鱒 2016年10月20日 14:23

    そんなに心配しなくても、漢字教育を叩き込まれる未来(=宗主国様(中国)に併呑される)が待っているような気がするのは私だけでしょうか?w
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 14:25

    韓国人がどんな文字を使おうが知ったこっちゃないけど
    日本側から韓国に漢字再導入を働きかける人がいまだにいることが
    おぞましいやら呆れるやらで、そういう頭のおかしな日本人は
    マジでさっさとしんでほしい。
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 14:26

    国民レベルに合わせた言語、ってとこですかね?

    (*´ω`*)
  • 名無しさん 2016年10月20日 14:36

    確か2018年から、小学校で漢字を学びだすとかいう話でしたが、どうなってるんでしょうかね?
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 14:36

    ガンダムの例えが分からない。
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 14:38

    日本の若者はファッションBrandも多様で個性的、増す増すイケてます。➡︎
    韓国語ではどうなる?
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 14:45

    安倍総理の「毛頭考えていない」発言の」意味がなかなか理解出来なかった韓国。
    本当に漢字解るの?→
    【安倍晋三首相、慰安婦へのおわびの手紙
    「毛頭考えていない」衆院予算委
    2016.10.3 12:02

     安倍晋三首相は3日午前の衆院予算委員会で、昨年末の日韓合意を受け元慰安婦支援のためにつくられた「和解・癒やし財団」が安倍首相名義の「おわびの手紙」を要請しているとの報道を踏まえ、手紙を出すかどうか問われ「われわれは毛頭考えていない」と明言した。】
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 14:54

    大丈夫だ心配しなくてもいいよ
    もうすぐ漢字使うようになるから(強制)
  • ヘル朝鮮 2016年10月20日 14:57

    世界一幸せな国
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 15:12

    もう元には戻れない。70年はあまりに長い。漢字教育はあきらめた方がよい。しかし、今のままでは国民の平均的常識水準が低下しすぎるから、これからの新語などは英語アルファベットに依存して、英語交じりのハングル化を目指す方が効率的ではないか? 
     英語を第2国語とする方向を徹底させる方がよい。
     オーストラリア生まれの韓国人と話した事があるが、彼らは英語の中にハングル(覚えるのは早い!)を混ぜて書ける。その代わり、漢字は自分の名前も無理だった。
     
     歴史は戻らない。新しい可能性を創造していかなければ、社会全体の文化的低下に対抗できないと思う。
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 15:24

    >>韓国はハングルと漢字を一緒に使う祝福された国

    韓国ではその時代を日帝強占期と呼んでいますね
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 15:29

    ハングルってミミズ文字です。
    マーカーを使うと楕円ゴシックの美しさが目立つ文字です。
    中国の隷書体がハングルをマネてミミズ化してます。美の方向性が一致しています。
    ハングルは中国の文字文化を牽引し健全なミミズ文字文化をレクチャーしてやってるのです。   by 亡国婦人部ニダ教授
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 15:30

    >ハングル・漢字とも駆使できる韓国語使用者
    ※但しその使用者が韓国人であるとは言っていない←コレなw
    自分の国の国号すら漢字で書けない奴らがガン首並べてるってのに、一体何を血迷っとるのかと小一時間ry
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 15:46

    >「文字ひとつそっと変えて歴史を歪曲させる時になすすべもなくやられる」ということだ。

    それ、韓国がまさに今やってることじゃん。「竹島」の「竹」を「独」に換えたり、「日本海」の「日本」を「東」に換えたり。
  • 名無し 2016年10月20日 15:48

    そもそもハングルが機能的な文字ではないと言うね

    どんな文字と組み合わせても、ハングルである時点でマイナスです。

    愚民文字で表現できるのは愚民の理論だけですから。
  • ぽむぽむ 2016年10月20日 15:51

    >「漢字を韓国文字に定着させなければならない」という主張を続けてきた学者だ。

    しかし、この教授、全ての漢字とは言ってないんだよね。確か、3000字だけで十分と言っているんだよ。
    なんだろ、この中途半端な主張は。
    「花」は習う必要があるけど、「窯」はあんまり使わないし難しいからいらないと取捨選択するんだろうか?
    やっぱり馬鹿だ。
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 15:53

    アムロ 『こ、こんな古い物を。父さん、酸素欠乏性にかかって・・・』

    そう、彼の中では画期的なものなんです。
    彼の中でだけ、ですが。
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 16:00

    米38
    漢字は一部の両班が使えれば済む、白丁は文字すら不要、
    日帝が教育を施す以前のそういう状態に戻るのでは?
  • 名無し 2016年10月20日 16:01

    ノーベル賞がそこまで欲しいのか。朝鮮人に「奥ゆかしい美」などとほざかせる程w
  • 軍事速報の中将 2016年10月20日 16:03

    漢文の読み下しは韓国起源ニダニダを韓国人全員で信じるようにしなければ漢字混じり文は実現できません。
    証拠なんて如何でも良いんだから大声で言い募れ。
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 16:05

    自画自賛
    客観性ゼロ
    半島土人
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 16:06

    3000字を夏休み1回で覚えるってまた随分盛ったな
    1日50文字以上を受験戦争終わらせた学生が覚えられるとはとても思えん
  • 名無し 2016年10月20日 16:14

    >第1世代児童文学家で詩人のキム・イルロ
    併合時代に教育を受けた人では・・

    なんか日本の新俳句とか短歌とか連想してしまうんだが
    書いてあることのどれが事実でどれが妄想なのだろう。
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 16:36

    何を今更って感じですな!
    何でこうも韓国人ってやる事成すこと半端なんだろ。
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 16:44

    併合時代、日本が折角猿から文明人に引き上げてやったのに、反日に勤しみ漢字教育を止め現在は文明人から土人になってしまった朝鮮人。猿に戻る日も近いだろう。
    朝鮮馬鹿猿に教育は無意味。苦労して教育し人間に引き上げても結局は愚かな猿に戻る。
  • ぽむぽむ 2016年10月20日 16:47

    ま、今の韓国は漢字導入より、日帝残滓の日本語を排除する作業の方に金使うだろうな。
    「食費」→「ごはん代」
    「回覧」→「回し見る」
    「納期」→「出す日」と、せっかく馬鹿用語を量産しているんだから、ここで漢字導入とか余計なことしないで欲しいな。
  • 軍事速報の中将 2016年10月20日 16:50

    無知蒙昧 笑止千万 自業自得 夜郎自大
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 17:07

    近い将来中共に飲み込まれて「漢字(簡体字)」を覚えるようになるよ。なるよ。

    じゃなくて「ピンイン」だけ覚えさせられて終了な気がするよ。
    どうせハングルと同じようなもんでしょ?
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 17:24

    漢字とハングル併用?

    それって日韓併合時代に戻るじゃん
    韓国の嘘が国民にバレますよ!
  • 名無しさん 2016年10月20日 18:02

    愚民に漢字は無理だから、世宗が愚民文字ハングルを作らせたのだがw
  • 左巻きの名無し 2016年10月20日 18:05

    それって、日帝統治期に実現し普及したシステムなんだけど(笑)。
     旧韓末迄の為政者が読み書きしたのは「朝鮮式漢文」で、今「ハングル」と名付け「サイコ~ニダぁ♡」ってしている「訓民正音」は「諺文(おんぶん)」と蔑まれ、公式には利用されること無く、表音文字の規格として陳腐化したにも拘らず放置されていたくらいだ。
     日本人研究者が、現ソウル近郊の方言の発音を基準に規格を改訂し、日本語との整合性も加味した形で「国策共通語」に選定された「朝鮮語」を半島全土で教育したことで、この学者のホルホルしている「韓国語」は形成された。

     これって、将に「韓国人」を自称する生き物が、火病ってしまう内容だよね(笑)!
  • 名無し 2016年10月20日 18:26

    文字オリンピックを二連覇していますしね!
    で噴いてしまったw
    今もまだあるんですかね?
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 18:38

    よ!ミルコ!久しぶり!!
  • ほっか 2016年10月20日 18:42

    ハングルを朝鮮半島に普及させたのは
    日韓併合の日本人だろ
    漢字を取り除いたのは韓国人だろ
    はあ・・・・
    はあ・
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 19:17

    韓国人に負けずに自分はこれから強く生きようと思う。
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 19:27

    日本人と韓国人がフージョンしたら凄いかもね。キモいが。
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 19:40

    廃止は止めたの?読めないくせに?
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 19:50

    読めることがうれしいニダ…
    南鮮人にとってのハングルは、書かれている内容を理解することより文字を読めることに重きを置いているのだから無理して漢字交じりにする必要ないニダ…
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 19:55

    北朝鮮は漢字が現役と聞きますが…
    はっ、まさかこの教授…
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 19:55

    私の推測に過ぎませんが…

    この韓国人教授の言いたい事は『裏』があると思います。
    この教授は年齢が62歳です。李承晩世代ですね。
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 20:19

    逆だよ、北は漢字交じりを完全駆逐した。
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 20:31

    日本人が漢字を使うのは中国の属国だからだと朝鮮人が言っていました。それにキムチとハングルは朝鮮人の二大自慢だろうそれを祝福だと漢字を使うなんてアホか。止めとけ。絶対使うな。
  • 三重県人 2016年10月20日 20:50

    ミルコ久しぶり、ハルパゴスニモにもよろしく言っといてくれ。
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 21:08

    朝鮮の民族性として、ホルホルできる世界最高の純粋朝鮮語がどうしても必要なんだ。
    一方当然、近代科学技術用の言語が必要。

    となると、二言語教育が必然となりますねえ。
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 21:09

    実際漢字と仮名を併用しようぜって言ってるのは悪くないんだけど、なんせ手遅れなんだよなあ
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 21:33

    ゴキブリ共はハングルだけにしろ。
    漢字なんかゴキブリにはもったいないわ。
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 21:56

    自分の歴史を記録した字を読めない民族は『文盲』だ。


    これこれ。分かってるね教授。

    これいうと必ず日本人左翼が日本だって昔の字は読めないだろ!っていうけど、かの民族は、数十年前の新聞記事さえ読めないわけで。
    百年前の新聞でも普通に読める日本人とは桁が違います。

    ハングルは彼等にとって自尊心そのもの。漢字に戻るのは日本人に土下座するのと一緒のことなのでしょう。

    だから、ハングルを分かりやすく体系化して授けてやったのが日本人という事実にすら目をつぶってハングルにすがるしかないわけです。
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 21:59

    >「韓国は世界で最も科学的な表音文字であるハングルと最も発達した表意文字である漢字を同時に使用できる幸せな国」

    「世界で最も」は言い過ぎだけど、概ね合ってると思うよ?
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 22:02

    >百年前の新聞でも普通に読める日本人とは桁が違います。

    「普通に」は読めないなぁ
    字体も違うの多いし
  • Nanashi has No Name 2016年10月20日 23:07

    いつも思うが、同じく漢字を捨てたベトナムも愚民化が進んでいるのだろうか?
    ベトナムの場合は自国文字のチュノムまで捨て去り、ローマ字表記としたけど。
  • ららら 2016年10月20日 23:34

    韓国人にも、漢字の便利さ、有用性に気がついてる人もいるんだよね。だから、この人も、何とか漢字を復活させようとしてる
    予想だけど、この人、「ハングルは素晴らしいが、漢字も一緒に使うと、もっと素晴らしいぞ」と言ってるような気がする、ハングルの自尊心を傷つけないようにね
  • 名無しさん 2016年10月21日 00:01

    >「自分の歴史を記録した字を読めない民族は『文盲』だ。

    今日発行された新聞が理解できているか怪しいのに?

    >漢字を読む能力がなければ今後近づく歴史戦争で中国の攻勢に耐えられないだろう」

    白丁になれば、解決です。
    中国は、朝鮮をゴミ箱のままにしてくれるでしょう。
  • Nanashi has No Name 2016年10月21日 01:30

    そう言えばハングル文字は庶民用に開発された文字
    日本の仮名文字も紀貫之が女文字と言っていた
  • Nanashi has No Name 2016年10月21日 06:08

    1911年生まれですか。じゃあ、おそらく新撰万葉集くらい知ってる世代ですよね。こんな風に和歌と漢詩が並んで…
    紀貫之
    夏のよの 臥すかとすれば ほととぎす 鳴くひとこえに 明くるしののめ
    日長夜短嬾晨興 夏漏遲明聽郭公(公+鳥) 嘯取詞人偷走筆 文章氣味與春同

    いや、頌山河の芸術性をいささかも貶めるものではなくてですね、国民全員漢字が読める必要はないということで。
    漢字を読める人が正しく後世に伝えていけば。
    たとえば迎恩門とか三跪九叩頭とか大清皇帝功徳碑とか大清国属高麗国旗とか下関条約第一条とか教授が率先して翻訳を広めていくべき。
  • Nanashi has No Name 2016年10月21日 12:12

    ハングルと漢字の組み合わせは正直キモい。
  • 良心的嫌韓人 2016年10月21日 12:34

    朝鮮人の先祖は無能かつマヌケ

    故に他国に併合されるしかなかった❗

    by 福澤諭吉郎
  • 名無しさん 2016年10月21日 12:39

    ハングル+造形文字の方がしっくりくると思うぞ。
    韓国人は漢字を覚えられなくて捨てたんじゃなかったのか
  • Nanashi has No Name 2016年10月22日 03:05

    もう遅いんじゃね?
  • Nanashi has No Name 2016年10月22日 03:54

    漢字を知ってる韓国・朝鮮人ならたくさんいるじゃん。在日とか中国朝鮮族とか。
    他国に帰化した韓国系まで「海外同胞」とか言ってる割には、全く活用できてないよな。
    在日は在日で「日韓の架け橋になる」とか言ってるくせに、全然祖国の役に立ってないし。
  • Nanashi has No Name 2016年10月24日 00:37

    字は読めるが内容が理解出来ない文盲が増えているんだよね?
    それってハングルのせいでしょ(笑)
  • Nanashi has No Name 2016年10月25日 17:43

    韓国のお坊さんの読むお経って
    やっぱりハングルなの?
    漢文(だったものを)を音読みしただけで
    意味解るの?
  • Nanashi has No Name 2016年11月10日 15:58

    漢字習得は韓国人には辛いだろうから、無理しなくて良いと思う。
  • Nanashi has No Name 2017年08月10日 21:05

    夕暮れにハングルでの看板を初めて見た時は、何と無く不気味さに襲われ、怖気が来て早々にその場を立ち去った覚えがあるぞな
    還暦前になっても未だに不気味しか思えないアルよ。
  • 軍事速報の中将 2018年06月16日 11:55

    日帝の賛美だなw
    ハングルでトランプと金正恩のサインが並んでいるのを視たら、文化の差が一目瞭然、ハングルは・・・・・w