相互RSS募集中です

「世界を制するウェブトゥーン」……実はすでに韓国国内では完全飽和、かつ製作企業の大半が赤字だった。なお「翻訳者がいない」ので海外進出もできていない模様。完全なレッドオーシャンへ

カテゴリ:サブカルチャー コメント:(152)
「数十億ウォンの損失、血が乾く」…好調だった韓国企業「悲鳴続出」(韓国経済新聞・朝鮮語)
韓国を代表するコンテンツ産業であるウェブトゥーンの成長の勢いが弱まったことが分かった。 COVID-19拡散期に爆発的に増えた国内ウェブトゥーン利用時間が減少傾向に転換し、バリューチェーン全体が揺れる姿だ。 国内のウェブトゥーン産業が萎縮すれば、映画、ドラマ業種にも否定的な影響を与えるだろうという懸念の声が出ている。

14日、データプラットフォーム企業のアイジーエーワークスのモバイルインデックスによると、国内主要ウェブトゥーンプラットフォームであるネイバーウェブトゥーン、カカオページ、ネイバーシリーズ、カカオウェブトゥーンの総利用時間(アンドロイド基準)は、2022年にピークに達した後、減少している。 月間利用時間(4月基準)が今年9949万4725時間で、1年前(1億1210万1581時間)比11.2%減少した。 昨年より減少幅(5.8%)が大きい。

国内ウェブトゥーン市場はCOVID-19の影響で非対面文化が拡散し成長した。4大ウェブトゥーンプラットフォームの月間利用時間(4月基準)は、2019年(9199万3557時間)から2022年までの3年間で29.3%増加した。 韓国コンテンツ振興院が今年2月に出した「2023ウェブトゥーン事業体実態調査」報告書でも成長傾向を確認することができる。 2022年の国内ウェブトゥーン産業規模は1兆8290億ウォンで前年より16.8%大きくなった。

ウェブトゥーン製作会社リアルドローのチェ・サンギュ代表は「ネイバーウェブトゥーンとカカオページなど国内ウェブトゥーンプラットフォームは最近も成長勢を維持したが、これらプラットフォームにウェブトゥーンを供給する製作会社の売上は市場が頂点だった2022年からすでに減り始めた」と説明した。 韓国コンテンツ振興院は国内全体ウェブトゥーン製作会社の2022年の売上規模を7013億ウォンと推定した。 1年前より5.5%減少した数値だ。 (中略)

韓国のウェブトゥーン制作会社が大きな打撃を受けている。 彼らはウェブトゥーン市場が急成長したCOVID-19拡散期に職員と作品数を攻撃的に増やした。 しかし、市場が予想ほど大きくならず、財政的な困難に陥った。

14日、スタートアップデータプラットフォーム革新の森によると、昨年、国内ウェブトゥーン市場で売上基準上位10社の製作会社(ウェブトゥーンプラットフォーム業者を除く)のうち9社の実績が前年より悪化した。 赤字企業も8社に上る。 (中略)

ウェブトゥーンの消費減少にも関わらず、国内ウェブトゥーンの流通供給量は増え続けている。 韓国漫画映像振興院によると、国内流通(重複含む)ウェブトゥーン数は、22年の1万2273個から昨年は2万139個へと、1年間で64.1%増加した。 業界関係者は「COVID-19で市場が熱い時に雨後の筍のように登場したウェブトゥーン製作会社が『レッドオーシャン』に陥った」として「反転を狙う製作会社が新作を出し続けているため、供給物量がなかなか減らない姿」と説明した。 (中略)

企業が海外に目を向けているが、輸出環境も容易ではない。 海外市場の扉を叩く業者の割合は、2020年56.7%から2022年43.6%へとむしろ下落した。 企業が零細であるため、海外市場の開拓が容易ではないという説明だ。
(引用ここまで)


 韓国国内のウェブトゥーン市場が縮小しつつある、とのニュース。
 4月のウェブトゥーンアプリ全体の月間利用時間が1億時間を切って、前年同月比で11.2%減。
 去年4月はその前の年の4月比で5.8%減だったので、さらに減少。

 韓国国内のウェブトゥーン製作会社の2022年の売上規模が7013億ウォン。1年前より5.5%減少。
 ただ、ウェブトゥーン全体の産業規模としては1兆8290億ウォンで16.8%上昇。
 けど、供給本数は1万2273本から昨年は2万139本。1年間で64.1%増えている。
 ……1本あたりの売上規模落ちてますね。


 かつ、ウェブトゥーン製作企業の上位10社のうち8社が赤字。
 9社が減収。
 ……コロナ禍でバブルを形成したものの、それから先がなかった感じだなぁ。

 供給されているウェブトゥーンの量は増えているのに、市場規模は縮小中。
 韓国での読まれる時間も少なくなってる。
 じゃあ、海外市場はどうかというと「翻訳できる人材がいない」ってことで、進出できない。
 ……終わってない?

 日本のアプリでは売上1位だって騒いでますが、その課金されている対象がウェブトゥーンであるというわけでもなく。
 中国からもヨーロッパからも撤退。
 本当に「世界4兆円産業を韓国だけが独占!」なんて夢、叶うんですかね?

Twitterで更新情報をお伝えしています。フォローはこちらから→

この記事へのコメント

  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 00:49

    楽観さんが事実陳列罪で告訴されないか心配です
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 00:55

    ゴミの乱造になってるよね
    なろう系とおんなじ道?
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 00:58

    AIを通すだけの雑な翻訳で売れよ
    雑なの得意だろお前の国
    文字単位で翻訳するんじゃなく、ページ丸ごとAIに与えてやってもらえ

    ・・・って、ハングルだから駄目なのか
    同音異義が多すぎて、流れを読まずに誤訳するのか
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 01:01

    娯楽コンテンツなので翻訳が上手くないと外国では一般層に金払ってもらえないんですよね
    しかしタダでもたくさん読めるアピールするような水増しした量をまともに翻訳するのはコスト的に割に合わない
    中国のネット小説が中国語圏以外でダメな理由の一つがこれでしたが中国は国内に大きな課金プラットフォームや映像化原作としての価値があったので何とかなった
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 01:05

    日本のウェブトゥーンの会社が事業拡大して大規模に人集めてるけど大丈夫なん?
    フッ( -ω-)y─━ =3
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 01:11

    まぁ 縦読みスクロールイラスト連発じゃあ勝負にならないですわな
    視線誘導も見開きもページ変わりの煽りもなにもない上に ストーリーもK-POPさながらの中身なしだしなぁ
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 01:14

    ウェブトゥーンってテンポ悪くて読む気失せるんだよね
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 01:19

    縦と横の好みはあるだろうけど、縦である必要性は皆無なのよねえ
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 01:26

    他にいくらでも安くて上質な娯楽があるのに、
    何が悲しくて非文明人の絵に金を払うんだよ。 ありえねえだろ。
    文化は高きから低きへ流れる。 その逆はない。
    出生率0.7の韓国人は 夢を見るな。 君らに希望はない。 隅っこで静かにしてろ。
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 01:31

    ウェブトゥーンに無知なので理解できないのだが
    制作会社の売り上げが減少しているのに産業規模としては拡大してるってどういうこと?
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 01:35

    供給過剰なレッドオーシャンちう事ちゃう?
    フッ( -ω-)y─━ =3
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 01:35

    量も大事だが質も大事、その質が上がらずじまいな印象だなぁ。
    何というか、悪くないくらいで止まってる感じ。
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 01:37

    ※10
    売上→課金
    産業規模→作品数

    コピペ量産してるけど誰も読まないのである
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 01:38

    >>12
    会社としてやっている以上、尖ったのは出てこないだろうからねぇ。
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 01:40

    韓国人の語学力はすごいと思う。歌手は英語で歌い、中国語、日本語を話す。翻訳できる人いるでしょう。ただし、コンテンツがダメならムリだけどね。
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 01:40

    韓国内でのスタートアップ企業の詐欺(補助金)かもね

    KOTRA(大韓貿易投資振興公社)の詐欺も沢山あるんじゃね?
    中小企業の輸出振興をする公社で、帳簿輸出(なんせ、輸出保険を掛けてないのがクソ多い)、補助金の搾取 の一つでもあると思う

    文化体育観光部と韓国コンテンツ振興院によると、2022年の韓国のウェブトゥーン産業の総売上高は1兆8290億ウォンを記録し、前年比16.8%増加 
    内、日本国内でのWebtoonの市場規模は約520億円(5,000億ウォンぐらい)ですって
    つまり、日本に輸出した体で・・・以下略
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 01:43

    韓国内での視聴時間が減ってるのってなんでなんだろ?
    単純に飽きられてる?
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 01:49

    席巻したはずの「世界」は現実世界ではなく韓国人の頭の中の井戸の中に過ぎなかったってことですね
    よくあることだからケンチャナヨ
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 01:50

    そりゃあ、減るんでは?
    中国コロナでの巣ごもりから、それが無くなったからね
    規制は廃止は2023年のどっかでしょ?
    家電、パソコンも巣ごもり特需がなくなった
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 01:57

    >>15
    文化に触れてないと翻訳は難しいよ
    英→日で言えば「I」が自分を指すのは分かるが「俺」「僕」「私」のどれかは分からない
    だからガラの悪い男がバカ丁寧な口調になってしまう
  • サムライスピリッツ 2024年06月16日 01:58

    まあ最低賃金の件もですが漫画でも夢しか描いてないですね(笑)あのさ縦読みだろうが漫画のロジックは面白いかどうか?何だよ朝鮮人(笑)それが作れないのならそりゃ減少するわな(笑)価値が有るものを作れないなら下請けに回るしかないのですよ、経済の論理なのですね。
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 02:00

    ウェブトゥーンとかOSTとか何か韓国独自風に言葉変えるのは得意だね
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 02:02

    >最低賃金シリーズ。
    >以前語られていた配達の民族(韓国のUber Eatsみたいなもの)の配達員やウェブトゥーン作家への最低賃金適用は最低賃金委員会の議論から外されることが決定しました。

    二つ前の記事ですが
    ウェブトゥーンは本が売れれば(ビュアーが伸びれば?)その分報酬が上がる『可能性』があるって話なのかな?
    配達の民族ってのはチップとかあるのですかね?同列にして語ってはいけない業種だと思いますが
    ウェブトゥーン作家とやらも搾取される側の人間に見えますねぇ
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 02:05

    しょっちゅう壁穴がどうとかいう気持ち悪い韓国製エロマンガの広告を見せられて嫌な気分になる件について、
    自国で儲かった金を誰も得しない広告費として、海外でドブ捨てしてるもんだと思ってたが、自国でも儲かってないのか。
    一体何がしたいんだ。
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 02:12

    AI翻訳はいろいろ微妙だからな。

    グーグルレンズも、日本語が全部英単語の羅列に変わってる!
    って最初に喜んだあの日から
    早10年以上が過ぎてるような気もするんだが
    短い語句なんかは適切に翻訳できてないんだよな。

    そういえば、漫画なんかだと読んでいく順番なんかが
    まだAIは学習できるようになってなかったんじゃなかったっけw
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 02:29

    >>24
    韓国人のしたい事と言えばポッケナイナイとか中抜きだよな。

    で、せめてそれを持続させるために更なる利益を出そうという方向性があればまだましなんだけど、
    売れたら自分らが中抜きしてることがバレるからそれはマズイって考えてそうなのがもうね・・・

    あと中抜きできること自体が既得権になってるから、
    一度手に入れたら他の人に取られるぐらいなら無くなったほうが良いって考えになってるっぽいし、

    労働に対する価値観を根本的に改めないとどうしようもなくね?
    それが出来たら朝鮮人とか呼ばれてないけどさw

  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 02:35

    今あるか知りませんが日本の漫画を海外の愛好者が画像読み取りしてボランティアで翻訳してアップするサイトがありました。著作権侵害なんですが新刊が出るが早いか翻訳してアップされ各国語でレビューが書き込まれてました。朝鮮の縦読み漫画はそういった熱心なファンはいないんでしょうか。KPOPはファンダムガーとうるさいですよね。プロ翻訳者の翻訳料金は払えないほど高額でしょうか。
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 02:36

    >>24
    そりゃあ韓国市場の拡大が絶望的になって日本に活路を見出しているんでしょ。

    記事中では「翻訳できる人材がいない」ってなっているけど、
    昔から日本の漫画を韓訳して違法アップロードするやつたくさんいたんだぜ。
    逆方向が出来ないわけないじゃん。日本語訳は簡単に出来るけど、
    売上はかんばしくないのが実情だろうな。
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 02:38

    まあ日本でも出版業界は似たような傾向はあるけど売れる、ブームの路線に入ったら皆おなじようなことしてブームが終わるまでその路線を食い尽くす
    ウェブトゥーンの人気については置いといて今回の場合は全体を見たマネジメントや事業拡大をする人が居ないまま各中小の制作会社がウェブトゥーンさえ書いてれば売れ続けるやろって考えてた結果だと思う
    頭打ちになってからその先のことが出来る人も金もねえってなってる
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 02:49

    あいつらすぐレッドオーシャン作るな
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 02:55

    >>29
    コンビニのドーナツかもよ
    規模が大きくなれる余地すらがあったかどうかも怪しい
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 03:09

    そういや米国でアメコミ会社が日本の漫画を出版するところが増えてるらしいですね
    話半分に聞いても結構な市場を形成してるような
    ああ女神さまとかは日本と違って女性が恋愛漫画として読んでるという記事を以前に読んだ事があるし
    やはりコンテンツは内容が良くなくちゃね
    なろう系も全部同じようなものばかりじゃなく、色々進化してたりそれなりに読み応えぼあるものが出てくるし
    もう転生モノでも飛ばされモノでもないものが増えてますね
    自分は最近、ピクシヴで読める「馬小屋暮らしのご令嬢は案外領主に向いている?」のコミカライズが気に入ってます
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 03:14

    利益の大半が、広告費に消えているだろうって位に
    広告費にお金を使ってるよね。ピッコマとLINE漫画
    セクシーゲームみたいな広告は、スマホでゲームしてたら
    やたら出てくる。ふと、思ったんだけど、この過剰広告加減て
    韓国では株などに投資する人が多いのと似ている気がする。
    彼らは、お金を賭けたら倍々ゲームになると思い込んでいる
    ふしがあるのじゃないかな。でも結果は、過剰広告での
    飽和、嫌悪、飽きに繋がる。
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 03:38

    ダメダメ、韓国人が現実を見ては。韓国のニュース会社はひたすら「愛国」。商売は焼畑。
    それを見るのが楽しいんだから。
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 03:47

    >>28
    いちおう突っ込んどくと、ニュース記事程度ならともかく文芸作品の翻訳は、やっぱり「外国語→母国語」が基本だよ
    俺らが母語でも作家先生にはなれない様に、読んで理解するのと表現するのとの間に大きな壁がある
    (ニュース記事程度でも、このサイトで引用されてる翻訳記事とかは日本語として相当に怪しくたまに読むに耐えないでしょ)
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 04:19

    動画再生企業に委託すれば少なくとも世界で人気だと体裁を保つくらいは出来んじゃねえの?()
    米ビルボード「だから韓国枠を創る必要があったんですよ」
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 04:36

    ※2
    なろうに失礼
    ゴミを99個垂れ流そうが、1個宝石を産み出せば最高なのが創作の世界だからね

    ウェブトゥーンなんてものはゴミではなく、工業製品を生み出してる業界なんだよ
    使い捨てのコンドームを作ってる業界
    使う人が減ってるのに業者だけが増えて単価が安くなり全員赤字の共倒れ
    それがウェブトゥーン
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 04:39

    翻訳する専門の会社を作ればいいじゃん!ってアイデアは出てこないの? まあその会社に委託する余裕もないってオチなんだろうけど
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 06:07

    こういう事実の伝わらない日本の一部や海外のメディアだと、「ラインマンガは日本のマンガを超えた、マンファはこれから漫画を凌駕する!」みたいな論調出してるとこあるんですよね・・・
    まあ韓国のウェブトゥーン紹介の記事で、なおかつ引用しやすいラインを超えたウェブトゥーンの売り上げみたいな記事あったからそれ拡張しただけなんでしょうけど
    これから俺レベなどに続くアニメ化作品は増えるだろうとかそんな感じで

    であるにも関わらず、北米不調で、日本に支えられてるとしたら、まぁ無理なんじゃないの感はあるなって感じですね
    ローカライズを多用する手法で海外にウェブトゥーンを持ち出しやすいって言っても、国内市場縮小してたら工業製品的な出版から抜け出せないし
    ウェブトゥーンはアプリの拡大に成功したってのはその通りでも、あの生産体制でヒット作を作り出すのに成功したのかっていうと、まあ違うよなぁと

    ウェブトゥーンの好調ってアプリの好調を盾にしたふわっとした印象でしか語れてなくて、こういう実体を見ると乖離は凄いですね
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 06:18

    あの国の産業全部そうですが、政府の補助で安値の焼き畑やる方法論しか知らんのでしょね、安っぽい成功体験に縋って破滅する寓話の主人公のテンプレその物。
    さっさとギブアップしてゴミまき散らすの止めて欲しいですわ。
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 06:46

    >本当に「世界4兆円産業を韓国だけが独占!」なんて夢、叶うんですかね?

    でっ、でもウリナラには壁穴があるから…(ブルブル
    あっあっあっあっ、この振動、たまらないニダ…

    にしてもKーウェブトーンはウリナラ人デスラーつまらないと思うような代物だったのかw
    なんでそんなもんが世界中でモテモテになると勘違いしてしまったんですかね?
    高麗茶碗のなかでも別段よいものでもなんでもないものにチョッパリが美を見出してしまったのと同様の効果を期待してしまったとかかな?
    だからユの下に泥鰌はいないとあれほど…
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 06:49

    韓国人は英語が得意と自慢しているから、最初から英語でコンテンツを作って国内向けには自動翻訳を使ったらいいのでは?
  • ななし はず のーねーむ 2024年06月16日 06:58

    ウリナラがやってるのは、儲かるからとシャインマスカットを乱造していることと同じで、
    十人十色の嗜好品のようなものに、銭儲けのことしか考えないコンテンツが世界を席巻するわけないやん。
    寧ろ先人達の努力や積み重ねにより、老若男女プロアマ問わずどのような作品をも発表できる環境が整っている日本が異質なんよ。
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 06:58

    日本の漫画作品の内容の多様さは、実は儲けなんか度外視した、作者の「描きたい!」「読んで欲しい!」という意欲によって担保されている。
    金儲けばかりに着目して日本の真似事しようって精神じゃ、まともに後追いなんてできない訳さ。

    日本の漫画作品が海外で読まれているのだって、最初のきっかけは「日本側から売り込んだ」からではない。ある程度日本語の素地があり、興味を持った外国人読者側から「読みたい」「読んで面白かったので、他の人にも紹介したい」が原動力になって現地語翻訳へと向かう流れがある。
    売り込み側の「読ませてカネにしたい」という流れじゃないんだ。
    表層だけ見て「人気がある」「カネになる」と判断したとしても、同じ流れをなぞるにはまず「面白さ」最低でも「既存の作品では見られない独自性や目新しさ」が要るんだよ。

    それにしても、二言目には「高学歴」「英語力の高さ」が日本人を上回っていると口癖のように自慢するくせに、翻訳人員の不足で海外へ売り込めないとする理由づけには笑っちまうわな?
    (歌詞?アレは音楽に乗せるので、表現としておかしかったり意味が通らなくても問題が出にくい。だが、「読み物」で自然に内容を追えない程度の仕上がりでは致命的なの)
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 07:12

    線の細い耽美な絵柄、手抜き背景、暴れん坊将軍みたいな主人公スゲー
    もうそういうイメージついちゃってるんだよね
    ここから巻き返すなら枠にはまらない天才と会社が出てこないと無理なんじゃね
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 07:12

    そもそも成功すれば模倣されるから自分だけずっとウハウハなんて無いでしょ

    ところで「成功すれば模倣される」の対偶は「模倣されなければ成功じゃない」
    KPOPのビジネスモデルについて考えてみてほしいね
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 07:15

    てきとーに無料のWebToonに手を出してみた感じ、うーん?言語化できないコレジャナイ感がすごかった。ブラウザで読んだから余計になのかもしれない
    漫画で育ったせいでそれに慣れ切っているって面もあるんだろうけど、その漫画の牙城を切り崩してパイをもぎ取るんだって調子なんでしょ?そういうのに手を出すのは漫画読者が多いとおもうんだけど、その漫画読者のインプリンティングを凌駕するだけのモノが出てくると良いね
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 07:18

    ※45
    あと、復讐系っぽいの?
    そういう方向でしかWebCM打ってないもんな
    見た目だけでヘビー、お腹いっぱい
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 07:35

    ゲーム内広告でピッコマとライン漫画の広告がやたらと出てくる。3流なろう系みたいなストーリーを何度も流されて脳細胞削られていく感じだ。さっさと潰れて欲しい
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 07:40

    一時期の日本のゲーム業界の様に、エンタメは粗製乱造すれば市場は冷えて顧客がいなくなる。
    少年ジャンプのシステムみたいに常に顧客の反応を見ながら
    作家を切磋琢磨させないと発展、維持は難しいよね
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 07:43

    >45さん
    ざっと「なろうフォルダ」に格納された作品のタイトル見た感想
    絶妙に主人公に苦戦させるジャンプのストーリ展開ってやっぱプロならではなんだなあと感服することしかり
    なろうだと起伏のある展開って少ないもんなあ
    主人公がただただ圧倒する展開のほうが書く上で楽なのは理解できるけどこう、もうちょっと場面場面での盛り上がりというのがほすぃ(趣味で書いているようなものに多くを求めすぎだというお𠮟りは甘んじて受け申す)
    今アニメ化されているものの中だと転生貴族と第七王子はもったいなあと
    転生貴族は序盤から高能力値の配下獲得しすぎ、第七王子は登場人物にぶつぶつと(ここ、原作表現)賛美させすぎ
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 07:57

    チキン屋、再び…ですなぁ
    一つの籠に卵を全部入れるとかそういうの止められないんですかね
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 08:04

    レッドオーシャンなら作品の質があがりそうなもんだが
    そうはならないのが韓国。
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 08:09

    他の方もコメントされている様に

    再利用も出来ない産業廃棄物を大量に作り出しただけですね
    中国のEV車宜しく
    主君と属国とは言え、何も同じ様に恥をさらさなくてもねぇ
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 08:13

    見事な粗悪乱造の実例
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 08:24

    終わってて草
  • いつものAAをどうぞw 2024年06月16日 08:26

    だから言ってるだろ
    中国のできました。
    韓のできます。
    日本のできません。
    は信用するなって!
       ∧__∧     
      (#`・ω・´)||| 
      (     O//バンッ!! 
     | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 08:29

    陰の妄想を形にした感じの劣化なろう系だけじゃ飽きられますって
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 08:32

    00年代のMMORPG、2010年代のソシャゲと同じ道ですな
    いつもの粗製乱造でジャンル潰れ
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 08:50

    漫画いずれにせよオリジナルで
    面白い作品を作り続けないと
    イケナイからな
    こういう創造性勝負は韓国人にはニガ手
    分野じゃないかな
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 08:51

    韓国の開発って、客の反応見てない気がする
    上から下へ与えてやってると思ってるのか、ただのカネとしか見てないか
    サクラで数字をごまかす宣伝手法も原因は同じかなぁ

    なお粗製乱造はチキン屋もコンビニもメモリも同じで、
    これが儲かるとなったら我先にとこぞって参入する焼き畑商売
    ファッションやブランドもみーんな同じという気持ち悪い世界
    創造性が皆無なので、人の真似しかできない国民性
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 09:18

    こういう「おらが国が世界一だ!」みたいに鼻ふくらましている系の話が好き。どうしてそこまで自信過剰なんだか。
    日本も最近は「欧米すごい」出羽之介よりも「日本は世界一」系の話がめちゃめちゃ増えてきて、うちわホメ傾向が加速している。気を付けないとどうなることやら。
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 09:22

    日本のコピー真似さえしていれば
    経済が維持出来て国が成立していた訳だから
    創造性なんて高まる訳が無い
    中国科挙の末期のように、只ひたすら暗記して
    型どおりの答えが出来る者が高学歴と呼ばれる国
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 09:23

    壁穴とか、日本人が読みたがるわけなかろうよ
    意味不明すぎるし、可愛くもない
    日本の美少女漫画ってやっぱりすごいんだなと
    再認識するわ
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 09:31

    スマホの普及に合わせて、縦読み&オールカラーと言う表現は良かったんだけどね。 肝心の作品の質が…
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 09:40

    マンガ100本作ったからといってソレが全て利益を生み出すとは限らない。1本の大ヒットの下には99本のゴミが埋もれているもんだ。そしてその1本の大ヒットが次の1本の大ヒットと99本のゴミを生み出す原動力になる。

    韓国の勘違いはココじゃないのかね?
    受けそうな内容をひねりも入れずに大量生産する。そんなんじゃ作品はすぐ飽和するし指数関数的に誰も見なくなる。結果的に生み出されるのは誰も見ない100本のゴミ。それが常態化すると「韓国のマンファはつまらない」という評価が固定してさらに誰も見なくなる。
    それが現状かと。
    文化的な面と商業的な面をバランス良く成立させないと。
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 09:52

    ※66
    なろうのような素人投稿ならそうかもしれないけど

    雑誌の場合はゴミなんて存在しない
    目立つトップ以外でも根強いファンはいるし、
    そうじゃないと誰も買わないし雑誌という商売が成立しなくなる
    一定期間連載すれば単行本が発行されて、売れていく
    これはゴミと言えないと思うよ

    と考えると、
    見てるのはなろうシステムで、
    やろうとしてるのが月刊誌のようなシステム
    こう考えると粗製乱造で客が離れていく理由が見えて来るかも?
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 09:58

    ×レッドオーシャン
    〇キムチオーシャン
    好物に引き寄せられているだけですね
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 09:59

    > 企業が零細であるため、海外市場の開拓が容易ではない

    これも変な話で、海外の出版社と提携するなりすりゃ良いじゃん。
    日本だって初期の海外展開はVIZ media やTOKYOPOPとか海外の会社が翻訳販売やってるやん。同じようにやれん理由あんの?

    ・・・と思ったが、縦読み紙芝居だからそう言うトコにも頼れないのかw納得w
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 09:59

    >62さん
    そこはあまり心配しなくても良いかも
    どれほど褒められても(むしろ褒められるからこそ)「自分はまだまだである」と発奮するのが日本人的であるので
    また、「ここがダメだよ日本人」と言われれば(ただし、それがどうみても取るに足らぬたわごとではない場合に限る)即座に改善に乗り出してしまうのも日本人的
    「海外では~」という言い分を一旦自分なりに落とし込んでそれから「どうすべきか」というのを考えて行動に移るから外国人が評価する社会になっているわけで
    たとえば「安全と水はタダ」というのと、「『水と安全はタダ』はもう時代遅れ」(これがやや保守寄りなWedgeの記事というのもポイント)というのをどちらの言い分も向上のため(ここ大事)に理解することができているうちは問題などおきようもないでしょう
    何を聞いてもあぐらをかいて漫然と過ごすようになったらやべぇですが
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 10:01

    広告見るだけで絵も設定も似たりよったりで面白くないのがすぐ分かる。AIに描かせてるんだと
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 10:09

    あんだけ持ち上げてたのに儲かってないんかい・・・
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 10:10

    ネット広告はユーザーのよく見るカテゴリ、直近の閲覧履歴に基づいて表示されると聞いたことがある。
    数年前に「閲覧したサイトにアダルト系の広告が表示された、けしからん!」と批判した人が上記の理由で「けしからんのはお前だろ」と笑われた記憶。
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 10:11

    ブルアカ作る下地があるんだから、ボトムアップで行けばなんとかなりそうだけどなぁ
    現状日本ほどに中間層がしっかりしてないから個性が無くて1作品読めば十分って感じ。
  • 2024年06月16日 10:12

    世界に展開せずに「ガラパゴス」ウェブトゥーンとして韓国内だけで進展してればいいんじゃね。
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 10:14

    日本の一部マスコミは「スマホでの閲覧に適したウェブトゥーンが日本の漫画を駆逐する!」と嬉々として報じていましたっけ
    いや流石にそれは言い過ぎだろうとは思っていましたがやはり御覧の通りの結果に
    このマスコミの過剰な煽り(願望?)記事には既視感がありますね

    「日本はEV車化の波に乗り遅れた!もう滅ぶだけだ!」
     → 実際はHV車が現在の最適解だった事がユーザーの自動車購入データから透けて見えてしまった
    「AIIBのバスに乗り遅れるな!」
     → 乗らなくて大正解だった

    漫画のウェブトゥーン化は止めた方が良いと思いますよ?
  • 名無しの兵衛 2024年06月16日 10:22

    いっそのこと
    BTSとかソン・フンミンを
    ウェブトゥーンにすれば良いんじゃね?(すっとぼけ)

    まあ、公式のナマモノなんて
    本来ニッチ向けではあるけど、韓国で本当に人気があるのなら、
    ホルホルさん達が食いつくでしょw


    それはともかく、韓国内でやっぱり
    レッドオーシャンになってたわな

    いや、以前から、あちらのを絵とタイトルで見てたら
    あーこれ変化がないなあと言う感じだったし

    大体、巣ごもりバブルだからって
    増やしても、質は伴わなかったんだろうなあ
    そりゃ韓国の記事のあちらのコメ欄でも、
    低品質すぎるって、言及される程だったし

    本来は食える作家を育てるべきだったけど
    彼らがやったのは
    マスプロ型の不味い餌ばかりを量産してたという
    いつもの韓国商法だったというオチか
  • 2024年06月16日 10:25

    作品が面白かったら、世界の何処かの誰かが翻訳してうぷしてくれるさ。
    ただその場合、ウェブトゥーンにて再掲載する必要性は全く無いけどな。
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 10:28

    日本ではピッコマやLINEマンガがセルラン無双してるのでガッツリ稼げてますよ
    韓国国内の売上なんて元々雀の涙
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 10:33

    >>15
    それは必要があるので覚えた人たちだからであって、一般韓国人の語学力が必ずしも高いわけではないのは、楽韓さんの韓国旅行のレポートを読んでも解りますよ
    国内需要だけではやっていけないので海外を目指す、必然的に語学力が必要になるってだけ
    昔、北欧出身のアバが母国語ではなく英語で歌ってたのと同じ、それが悪いとは思いませんが

    ところで翻訳者がいないって、ずいぶん前に「韓国小説を世界に」「でも現地の翻訳者がいないから国内で翻訳しなきゃ」「ちゃんと翻訳できなくて売れない」って同じような事やってた記憶が
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 10:34

    ※77さん
    >いっそのこと
    >BTSとかソン・フンミンを
    >ウェブトゥーンにすれば良いんじゃね?(すっとぼけ)
    えっと…どこの大谷翔平ものがたり?(この本を批判している訳ではないです)
  • 名無し 2024年06月16日 10:46

    翻訳って難しいだろう、言葉の壁は思ったよりも高い、使用する言葉によっては誤解も発生
    韓国人はあまり考えないで他国の言語へ変換してそのまま掲載するのだからダメなのでは
    それなのに日本での人物名とかセリフに難癖付けるのは日常茶飯事
    文化をまるで考えない、ビジネスとしか思ってない韓国は金儲けが忙しいのだろう
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 10:48

    日本の「ドラゴンボール」「ワンピース」「スラムダンク」「ナルト」「セーラームーン」「進撃の巨人」「鬼滅の刃」etcなど傑作群に対し
    韓国は「俺だけレベルアップな件」「神之塔」「ゴッドオブハイスクール」「外科医エリーゼ」「帰還者の魔法は特別です」などアニメ化したラインナップ並べるだけで終わりますからね 
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 10:48

    ※73
    それは、ブラウザのクッキーに残ってる情報からの
    追尾型の広告でしょ。ゲームセンターに接続もしていないし
    サファリで検索もしてないし、韓国製のゲームも漫画アプリも
    一個も入れてないけど、出てくる広告は、ピッコマ、LINE漫画
    セクシーゲーム、痩せ、禿、しわの違法薬物、ヤフー、シメジ
    こんなのばっかり出てくるよ。どの情報が読み取られているんだと
    思っている。紐付けしてる他のモバイルもない。だから、広告費を
    かけているのかなと思った。
  • 名無しの兵衛 2024年06月16日 10:48

    >翻訳できる人材がいない

    これに関しては
    まあ日本はともかく
    海外で韓国語から現地語に解釈し翻訳出来る時点でレア人材で

    特に、ファンダムレベルで、
    「韓国語」のウェブトゥーンを解釈し、翻訳出来る人材なんてねえ

    逆に、韓国人自身の他国語の翻訳は酷いしねえw
    韓国語ネイティブでの思考から、他国語の翻訳で言えば
    その辺は、あちらの通信社の翻訳文を見てもわかるし

    こちらも、ウェブトゥーンでの中身を上手く
    他国語に「解釈」出来る人材ってのも、まあレア人材だよね

    作業形式で翻訳された文章なんかじゃ
    まず質が落ちるからなあ
    そんな状況だと翻訳家が手抜きするのは
    某翻訳家の例で、見ても明らかだし
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 10:58

    ストーリーはともかく絵柄が受け付けん。
    あの2・30年前の少女漫画のような絵が何で受けているんだと
    ずっと疑問に思っていた。
    てかAIじゃなかろうか?
  • 名無しの兵衛 2024年06月16日 11:05

    >>81
    あの形式のは
    割と伝統的だからなあ
    古くは藤子先生が、長嶋の漫画を描いてた時代からあるジャンルだし

    なお個人的にはフィクションの作品に
    実際の人が出るのはありw
    やまだたいちの奇蹟とかは、上手く描いてたわな
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 11:21

    韓国人にとってはウェブトゥーンもチキン屋と同じ焼き畑農業の一つでしかないってこと。
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 11:22

    >>84
    楽韓見てるじゃん。このサイト見る限り、ウェブトゥーンの広告は表示されますよ。

    好きの反対は無関心。嫌いは好きのうちなんで、嫌韓系サイトを見る限り、
    韓国関連の広告は表示されます。追尾型広告ってそういうものなんで。
    どうしても嫌なら、嫌韓断ちして、韓国のことを一切忘れて生活していくべきです。
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 11:32

    >>89に追記
    追尾型広告って「韓国」とかのキーワードに反応するだけで、
    その単語にネガティブかポジティブかまでは考えないのです。
    広告主にとっては「関心がある」ってのが重要だから。

    で、楽韓の場合は漫画のアフィが毎日貼られるから、
    楽韓の読者=韓国と漫画に関心あり=じゃあウェブトゥーンだ!
    となるわけですね。

    ネット広告はこういうもんだと割り切るしかないと思いますよ。
  • 名無しの兵衛 2024年06月16日 11:37

    にしても、あちらのウェブトゥーン作家予備軍だけで
    10万人もいるそうだけど(推測レベルでだと、数十万人規模)
    実際にモノになってるのは1500人程度

    そう、あれでも韓国の上澄みなんだで
    つまり韓国の伝説の1軍だったりw

    そのレベルで、あの「質」なんだから
    もうちょっと人材を厳選して市場を育てた方が良いと思うの
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 11:41

    >>91
    育てるとか韓国がいちばん苦手な分野でしょうに
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 11:48

    ※85
    雑に安くハングル⇒英語の翻訳と、
    現地のネイティブ雇って英語⇒英語の二重翻訳すればいいと思うけど、
    利益出ないの解り切ってるから、安く使い捨て出来る翻訳者を求めてるんだろうなぁw
    そりゃ、足りなくもなる。
  • 名無しの兵衛 2024年06月16日 11:51

    >>92
    結局育てるよりも、
    宣伝と、いつもの無料で業界を大きくしたと言う感じだしねえ

    ただ、作家を育てるという面では
    ハンギョレの記事でその一例が書かれてたけど
    結局青田買い市場なんだよね

    「ウェブトゥーン作家デビュー」餌で抵当取られた生活…
    ポータルプラットフォームは「50年前の工場」 (ハンギョレ 2020-11-10)
    https://www.hani.co.kr/arti/society/society_general/969259.html
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 11:52

    完全飽和というより、課金してくれるユーザーが少なすぎるのが問題なのでは?まあ、ケチな国民性の性なんだろうがw

    翻訳者がいない・・・低賃金もしくはボランティアを強要されるのが分かっているだけなのではw

    漫画の面白さは、日本が手塚御大を始めとした偉大な人材たちが長年培ってきたからあるのであって、焼畑みたいに短期決戦を旨とする韓国には出来ない文化なんだよなw
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 11:54

    ※90
    PCじゃなくて、スマホね。スマホのゲーム内広告での話です。
    スマホゲームなどで、クリア後に広告みたらボーナス3倍などの
    広告の時に良く出る。スマホで楽韓を観たり、各種を検索したり
    韓国というワードを検索した事は一度も無い。その辺は全てPCで
    やってて、スマホはほぼ受ける通話と
    ゲーム機みたいな使い方しかしてない。
    まぁ関係ないので止めましょう。
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 11:54

    ※33
    広告は馬鹿にできんよ何より知ってもらわないとだし
    広告の重要度しってるから中華企業はアプリストアからおすすめされるよう金払ってるしtiktokみたいにステマもドンドンやる
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 11:59

    ポイントサイトの広告見てポイントゲットももほとんど怪しい中華広告ばかりだしね
    たまに楽天やメルカリもあるけど
  • 名無しの兵衛 2024年06月16日 11:59

    >>93
    まず、ハングル⇒英語の翻訳で
    雑い仕事をしそうだからねえ
    って言うか韓国語の表現って独特なのが多くてねえ

    韓国の文学が翻訳されないにしても
    結局の所、訳しにくいのよ
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 12:04

    ウェブトゥーンじゃなくて作者や作品名が表に出るようじゃないと受け入れられるなんて無理でしょ
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 12:07

    >日本も最近は「欧米すごい」出羽之介よりも「日本は世界一」系の話がめちゃめちゃ増えてきて

    誰が言ってるかは大事なんだよ
    都合のいい切り取り侮日で炎上するやつは
    アカウント全体の傾向が反日だったりするからね
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 12:14

    >>90
    >>ネット広告はこういうもんだと割り切るしかない
    そうでもない&韓国系が採算度外視で広告費ぶっ込んでるだけだと思う。
    なぜって、例えばここ楽韓webで出る広告は自分もそのとおり。
    だけど、グーグルホームで出る広告は自分の関心にドンピシャ。ピッコマとかもよく行くにも関わらず、webtoonはまず見ないからか、韓国持ち上げ系のサイトやらwebtoon系サイトなんか一切サジェスチョンに出ない。その癖、同じくピッコマでもなろう系(頭空っぽに出来る脳天気無双系はかなりの読者)は頻繁に出る。

    つまり現代のAIは好き嫌いの判別も細かくできてる。韓国系が採算度外視?で広告費ぶっ込んでる&グーグル本体はその程度では靡かないって証拠みたないなものでもある。
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 12:20

    ※93
    その程度の仕事なら機械翻訳で十分

    「I love you」を「愛してる」と訳したら
    奥ゆかしさが足りないから「月が綺麗ですね」くらいにしなさいというのは有名な逸話だけど
    翻訳というのはそういうベストマッチを探す変換作業

    ヘタに翻訳すると情緒や感情が欠落するし、それをさらに再翻訳したら「ゴミを入れてもゴミしか出てこない」無残な結果が待っている
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 12:21

    日本をよいしょする海外記事を翻訳したまとめサイトで、日本を「他者をリスペクトする社会」のような意見が、異口同音に多数見られる。

    以前は「そんなにリスペクトしてるか?」と疑問だったのだが、なまの韓国人や中国人と接してみて、「確かに日本人は他者をリスペクトしてるわ」と実感できた。特に中国人は酷い。比較すると韓国人がマシに見える。(もちろん、どの国でもエリート層は別格よ。日本人顔負けの気遣いができる中国人・韓国人もいるにはいる)リスペクトとか気遣いというのは、相手の身になって考え行動することでもある。自分の事で精一杯ではできない振る舞い。

    で、本題。

    翻訳という作業も、相手国の文化に対するリスペクトが必要。拙い例で申し訳ないが、例えば「お疲れ様」という優れて日本的なフレーズを英語にどう翻訳するか。そもそも英米では他者の労をねぎらうのに「お疲れ様でした」などと言わない。“You must be tired.”などと直訳するのはマヌケ。成果を讃えたいなら“Good job(米)”とか“Well done(英)”になるだろうし、疲労を労りたいなら“Get some rest”になるだろう。

    英→日本だと、夏目漱石の“I love you”が有名。「月が綺麗ですね」というのは、日本人が直截な感情表現を嫌う文化にあることにてらしてひねり出したもの。

    韓国人は、自己中心の宇宙に住んでいて、価値観が優劣しかない。多様な文化、多様な価値観を理解することができない。「このすぐれて韓国的な言い回しを、現地の文化に整合させるにはどうしたらよいか」などと悩むことができない。

    だから、韓国からは優れた翻訳家は出ないよ。そして、韓国以外の国で、韓国語に深い造詣を持つほどに韓国の魅力に取り憑かれる人もいないだろう。
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 12:25

    >>97
    たしか、映画の費用も3~6割くらいは広告費だったような?
    内訳はうろ覚えだけど、情報社会で目立つには重要な要素だわな
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 12:25

    そりゃそうだろうなぁ
    だらだら読めなくはないけど途中でやめたらもう忘れてしまう程度だから
  • 名無しの兵衛 2024年06月16日 12:26

    うちでも、韓国漫画の広告は出ないね
    広告ブロックを外して出るのは、ソシャゲばかりだわ
    なおソシャゲは全然やってない
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 12:28

    スポーツと同じで裾野を広げるどころか狭めて投資してるのだもの広がるわけ無いわな
    民間に全く広がってない裾野をKコンテンツってお題目だけで国が必死にアピールしてるのだもの笑うほか無い
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 12:31

    マジレスするとウェブトゥーンは分業がガチガチすぎて、作品が作者のものではなくスタジオのものなんだよ
    ネームありで1P8000円とかいうふざけた提案も平気でしてくる
    基本は作者印税もないからただただ日雇い作業って感じ
    これじゃクリエイターは逃げるし良作だって出てこないよ
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 12:34

    世界のせいにするウェブトーンw
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 12:34

    読みたくなる様な作品、全く分からない。
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 12:39

    なろう系絵本とか誰が読むんだよw
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 12:41

    韓国のマンガ(マンファ?)の評価を見かけますが「話に深みがない」「同じことの繰り返し」「復讐の仕方がえげつない」・・・etc、そりゃ読まない人が増えるでしょ。
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 12:46

    貸本とかの時代に食うや食わずの生活でも描き続けた作家さんがいて、
    大人から白い目で見られても読み耽った子どもたちがいて、今がある。
    レッドオーシャンでも最低賃金以下でも10年20年とやってみるしかないね。

    ただ、民族性とか創造性の面で大きなハンデを負ってるのは間違いないけど。
    文化ってものが皆無に近いものね。
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 12:52

    これ零細の制作企業ってあるけど日本で言う出版社じゃなくてウェブトゥーン書いてるだけの漫画家の集まりレベルだろうしな
    流石にその辺のやつに事業拡大の営業までやれってのは無理がある
    紙媒体も想定した作品なら書籍化で海外やアプリを見ない層にも各作品のみでアプローチできるけどウェブトゥーンはアプリのみ対応で各プラットフォームの会社が動かんとどうしようもない
    そこを動かすためには単作品のみの人気じゃなくてアプリ内の複数の作品を読んで課金してもらう必要があるんだがまあ正直ハードルはかなり高いと思う
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 12:56

    >>102
    追跡型広告は手法だから、精度は広告代理店で違ってくるよ
    雑に拾ったタグ一律で広告を押し付けてくるのもあるし
    タグにURLと方向性を紐づけてより好みに合ったものを出してくるのもある

    韓国系が採算度外視で広告費ぶっこんでる証拠にするにはちょっと弱い
    相当額をぶち込んではいると思うけどね
  • 名無しの兵衛 2024年06月16日 13:19

    >>114
    韓国の場合、元老格からしてねえ…

    学習漫画の大家で、
    楽韓さんも度々引用してる例の
    漫画の作者は、ちばてつやフォロワー(比喩的表現)だし

    韓国マンガ映像振興院の歴代理事長の1人の例とかだと
    代表作が「バビル3世」とか言う世界だしなあw

    なお、このバビル3世、漫画の世代的には
    Dr.スランプと同時期ではあるw
    およそ原作終了の7年ぐらい後の、80年代になってパクりを出したり
  • 2024年06月16日 13:33

    約2000年ほど前、当時の朝鮮半島に天才的絵画者として朴某と李某の両氏が居た…



    飽きた。
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 14:31

    ※79
    どっちも使ったことなくて不思議なんだけどピッコマLine漫画ってどうやって課金させてるの?
    そんな独走してるなら課金してでも読みたい漫画いくつもあると思うんだが全く聞かないし
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 14:35

    真面目に韓国側に立って解決法を考えてみたのですが、ここは一つ、日本のテレビドラマの原作になってみるのはどうでょうか?
    韓国発のウェブトゥーンとして日本のテレビドラマになれば一定の集客効果はあるし、今後AmazonやNetflixに権利を奪われて日本の漫画の実写化ができなくなるであろうテレビにとっても、いくら原作改変しても文句を言ってこない無尽蔵の漫画原作を手にできる訳です。
    テレビで韓国のウェブトゥーンが日本で人気!と宣伝してもらえればKPOPのような人気を獲得できるんじゃないでしょうか?
  • 名無しの兵衛 2024年06月16日 14:49

    >>120
    既にそれをやってて、大して話題になってないから
    例えば「HOPE〜期待ゼロの新入社員〜」って言うドラマがあったけど
    原作の韓国作品は、大して言及されなかった

    梨泰院クラスを題材にした「六本木クラス」にしても
    全然繋がってないしなあ
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 14:50

    >>120
    実績できたら買ってやる、が答え
  • 名無しの兵衛 2024年06月16日 14:53

    あ、梨泰院クラスは漫画じゃ無かったね
    ドラマだった orz
    混同して勘違いしてた

    まあ、他にも幾つか韓国作品のローカライズはあるけど
    原作への売り上げには繋がってない感じ
  • 名無しの兵衛 2024年06月16日 15:07

    あ、梨泰院クラスも元はやっぱり漫画だったわ orz
    って言うか、日本語化されて電子書籍になってた様だけど
    全然話題にならなかった感じか

    って言うか、立ち読みの部分の時点で
    日本向けにローカライズしてるのに
    目上への酒の礼儀と良い、酒場の様子と良いどう見ても韓国臭がw
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 15:15

    ※124
    関係ない話に乗っかるとしたら、僕も銭の戦争ていう
    草薙のドラマがあったんだけど、韓国のドラマかと思っていたら
    実は原作は日本の小説だったというのを知ったw

    日本の戦争シリーズ3部作という小説があり、その最初の
    銭の戦争を、韓国がドラマ化して、それを草薙がリメイクして
    その後の、嘘の戦争と罠の戦争は、日本が引き続き作ったというねw

    少し前も、ワイドショーで韓国で人気ドラマを、日本の5大女優が
    熱演リメイクとかやってたけど、タイトルさえ覚えてないw
    韓国を押し出したり、韓国を隠したり、なんだか都合が良い時は
    俺日本人になったり、僕朝鮮人になったり、日本国は、今日も
    明日も、明後日も、面倒くさい問題が山済みですなぁ。
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 15:17

    Dr.STONEやJKから始めるシルバープランの作家を自国で連載始めさせれば少しはマシになるんでね?
    国策なのに韓国人一〜二位の漫画家に日本で連載されているのが不味いと思います
    国策なんだから韓国に戻って来なさい!
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 15:21

    >>15
    他の人もコメントしてるけどヤツラの皆が皆凄いわけではないよ
    この間バレーボールで審判が韓国人の動画を見たけどクレームに対処してるその審判の英語の発音が酷かった
    カタコトの発音でこんなんでよく国際試合の審判が出来るなってレベルだよ
    ただ会話レベルであればそれでもなんとかなるって話であって
    今回のような翻訳レベルだとそんな程度では正しく内容を伝えることは出来ないだろうね
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 15:29

    >>117
    知りませんでした。
    さすがというかやっぱりというか、すごいなぁ。

    せっかく安く量産できる仕組みが整っててもパクりコピペでは突破口が見えない。上辺をなぞらないでもう一歩掘り下げるべき。

    半地下の映画よろしくゲゲゲ(登場人物みんな無職、ねずみ男の持ってくる話はだいたい詐欺)、つげ義春『無能の人』(河原で拾った石を売る)とか、ドロンジョたちも商魂たくましく詐欺やインチキ商法でメカの資金を作ってた。ナニワ金融道みたいな骨組みだけ真面目にパクればOINKネタでストーリーには困らないだろうに。

    しっかしマンガのコメは伸びますね〜w
  • 名無しの兵衛 2024年06月16日 16:36

    >>128
    まあ、韓国の漫画でリアルを入れすぎると
    割とえげつなくなるからねえ
    例えばイジメシーンとかね

    実際、ウェブトゥーンで
    イジメシーンを見てると
    ドン引きするようなのが混じってたりするし

    詐欺や盗みで騙すにしても、
    ダークヒーロー的に描く以前にはなりそう


    >>125
    あの辺は
    本当、複雑怪奇っていうか
    韓国でドラマ化されたのが再輸入とか
    わざわざ、韓国作品だというのを隠したタイトルとか

    ああいう事をやってるから
    本当ドラマに興味が無くなったりねえ

    もっとも、配役中心になった時点で
    とっくに興味も消えたか

    韓国関係ないけど
    八神くんとか、逮捕しちゃうぞとか
    今でも思うけど、意味不明な配役がぶっ込まれてたし
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 16:57

    >>86
    20年前でも30年前でも、日本の少女漫画の絵柄はもっとバラエティがるし、あんなにベッタリ感はない
    ステロタイプを表現するにしても雑すぎる
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 17:11

    こういうのがほんと韓国らしいですよね
    韓国の漫画配信アプリだからウェブトーンが人気!とかいう謎の思考
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 17:11

    ※124
    その韓国社会の韓国臭こそを描いている本人が理解し意識した上で描くべきなんだよな本当は
    日本の漫画を盗み見て日本の文化など理解してないやつがただ何となくで上っ面だけパクるからダメなんだ
    パラサイトみたいに半地下に住んで他人へ寄生するという韓国社会独特の異常性の構図をはっきり示したほうが独自性のある作品になるんだ
  • 名無しの兵衛 2024年06月16日 17:38

    >>132
    まあ売れる為とか、読んで貰うとはいえ
    作品を無理矢理に日本にするってのもねえ

    なんて言うか、
    もしかして自分達に劣等感持ってない?様にも見えるから
    韓国側のそういった作業はやめた方が良いとは思ったり

    何処かの某作品のように
    日本を悪みたいに描いてる作品なんかにしても
    無理矢理、売れる為に改悪してる様を見てると、
    欺瞞以外の何ものでも無いしね

    まあ、韓国のオリジナリティは出した方が良いとは思うんだけど
    彼らは、日本で売れる為には
    偽日本漫画ままで売りたいのが本音なんだろうw
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 20:16

    >>133
    韓国は日本産なのを隠して売らなきゃいけなかったような国だから
    日本では韓国産なのを隠さないと売れないと思い込んでるのさw
    つーか子供向けアニメのローカライズで日本要素消して韓国にするの今でもやってるしw
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 20:59

    あの短さで1話の単価高いわ
    無料なら読む勢ばっかなのも肯ける
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 21:06

    韓国縦読み漫画って米国は1話ごとに課金する習慣が無いので馴染まれず、中国では漫画が飽和状態で今更参入するもどちらも結局徹底
    正直韓国縦読み漫画って絵が一見きれいだけどトレスしたような固さで動きが無いし漫画を描く力って低いんだろうなと思う
  • Nanashi has No Name 2024年06月16日 22:40

    本当に面白ければ勝手に翻訳してでも読みたい人が現れるもんですがね。
  • Nanashi has No Name 2024年06月17日 00:07

    なろう系って日本だと色々なジャンルの中のひとつなんだけど韓国のウェブトゥーンってだいたいなろう系な気がする。
    そして大ヒット作品にストーリーも絵柄もそっくりなのが雨後の竹の子のように出てくるのは韓国だなぁと思う。
    読みやすい読みにくい以前の問題で大して面白くない上に飽きるよね。
    暇つぶしにはなるけど課金するほどじゃない。
    日本人作家の作品を試し読みして、面白ければ他のプラットフォームで電子版買うか紙版買うかという使い方に落ち着いた。
  • Nanashi has No Name 2024年06月17日 00:21

    なろう系って「恨」の感情の発露と鬱憤晴らしみたいなところがあるからな
    韓国人にとっては極めて自然なものなんだろう
  • Nanashi has No Name 2024年06月17日 06:39

    伝家の宝刀「反日小説などの漫画化」があるじゃあない...
    やっぱソレもパクリに?
  • 名無しの兵衛 2024年06月17日 07:10

    >>134
    結局、国自体が日本の劣化コピーだからねえ、
    いや、韓国はおそらくまがい物かとw

    で、結果として売り込む時も
    日本のフリをしてが平然とやれるんだろうねえ
    国として先進国ニダという割には、未だに作品に誇りも無いか

    そういや、規制と言えば韓国系のウェブトゥーン配信で
    19禁(日本で言う18禁)の配信で
    日本で売り込んでる連中いるけど

    正直な話、立ち読み部分だけ読んでも
    なんつうか、これじゃない感がある感じw
    絵がマネキンなんだよねえ
  • Nanashi has No Name 2024年06月17日 08:11

    世界を制するウェブトゥーンとは何処かの国の学級新聞の記事らしい。
    大人しくしていた方が良いと思うよ、恥の上塗りだろう。
  • Nanashi has No Name 2024年06月17日 09:47

    この「翻訳者がいない」っていうのがものすごく重い意味を持つ。
    日本のアニメとかラノベって、著作権無視して違法に翻訳したものを公開するような人がいるレベルで「翻訳者が居る」からね…
  • Nanashi has No Name 2024年06月17日 10:33

    ボランティアであっても紹介したくなるマンファの魅力…無いな。
    壁穴なんて広告停止の手段すらなくて憎悪ばかり募らせる。
    私の場合は外国モノは風景とか家の中の細部の描写に興味あって、登場人物の成立風土に想いを馳せる。
    翻って、韓国漫画の風景、庭、家屋って単調で貧相。自覚ないんだろうね。
  • Nanashi has No Name 2024年06月17日 11:55

    >>139
    中国の武侠モノとかでもそうですけど情の文化圏のものは情緒の挙動が違いすぎて咀嚼しにくいんですよね
    それをマイルドにしたのがなろう系とかざまぁ系なのに、韓国流になるとまたエグみが増して違和感と忌避感が強くなりすぎてダメになるという
  • Nanashi has No Name 2024年06月17日 13:09

    漫画にアニメと同じスタジオスタイルとって、カラーで排出していたら、よほど稼働率保持するスケジュール組まないと従業員の賃金保持できんよ。
    ここ数年でウェブトゥーンがアダルト寄りに傾斜したのも従業員の賃金確保に必死故の結果だろう。
  • Nanashi has No Name 2024年06月17日 13:13

    ぶっちゃけ、作画担当はカードゲームの絵描きや広告用の絵のほうが食っていけるので、ウェブトゥーンのカラー作業は片手間の副業になってるんだと思う
  • Nanashi has No Name 2024年06月17日 14:48

    >>146
    無料部分で煽ってエロは課金のスタイルが韓国でマネタイズするには適していたからでしょうね
    ただそのやり口が他国で通用するかと言うと…ねぇw
  • Nanashi has No Name 2024年06月17日 18:06

    韓国人自身が書いてたけど
    ウェブトゥーン作家がお城の出てくる話を書こうとすると素材を買って来て張り付けるから何十作あっても全部同じ城
    ヒソヒソするモブの女の絵も素材買ってきて貼るから全部同じモブ女
    話はパクリで絵は横着な粗製乱造切り張りウェブトゥーンなんかどんな層が喜んで読むのかって不思議に思う
  • Nanashi has No Name 2024年06月17日 19:54

    CLIP STUDIOの西洋古城アセットのやつね。
    一応建物のパーツ変更できるんだけど、城の基本を理解していないのでデフォルトまま使用している漫画が多い。
  • Nanashi has No Name 2024年06月17日 20:47

    面白いウェブトーンもまあ、あるんだけど…
    人気上位が面白いかというとそうでもなくて探すのめんどい
  • Nanashi has No Name 2024年06月18日 13:43

    飽和状態か…日本だとコミック(単行本)の発売数が月900~1000冊台なんだよね、それでも売り上げは出ているから日本人ってエンタメへの消費が半端ないのよ
    増産しても国内利益が出ないのは単純にあの国のエンタメへの出費が少ない=パイが小さいってこと