来年6月、イングランドプレミアリーグのトッテナム・ホットスパーとの契約が満了する孫興民(ソン・フンミン、32)が、まだチームとの再契約交渉を始めてもいないと明らかにした。
孫興民は26日(韓国時間)、英ロンドンのトッテナム・ホットスパー・スタジアムで行われた記者会見で、2024-25欧州サッカー連盟(UEFA)欧州リーグ(UEL)のカラバフFK(アゼルバイジャン)と第1戦の事前記者会見で、自身の再契約交渉状況について「球団といかなる対話も交わさなかった」と話した。
ソン・フンミンは来年夏をもってトッテナムとの同行が終わる。 1年契約延長オプションが含まれたと伝えられたが、まだオプション発動や再契約に対する公式的な発表はなかった。
ソン・フンミンは「私は今シーズンに非常に集中している」として「今の年齢では毎瞬間が大切だ。 特に今シーズンは競争しており、さらに気を使っている」と話した。 (中略)
契約満了期間が1年も残っていない状況で再契約可否が遅々として進まず、一部ではソン・フンミンに対する批判的な反応も出てきて「冷遇論」まで出てきた。
2011年までトッテナム所属だったジェイミー・オハラは「もうソン・フンミンは丘を越えたようだ」として「私はソン・フンミンが終わったと思う」という妄言で論難になったりもした。 ただトッテナムのニュースを伝える「ホットスパーHQ」は、この考えがオハラ一人だけの考えだと反論した。
(引用ここまで)
ソン・フンミンとトットナム・ホットスパーの契約は今シーズンまで。
クラブ側に1年の契約延長を申し出ることのできるオプションがあり、これを発動させた場合は来シーズンまでとなります。
んで、ソン・フンミン本人からヨーロッパリーグの記者会見の場で「まだクラブと交渉のテーブルにもついていない」と言明があったと。
んー。
ソン・フンミンは今年で32歳。
アスリートとしてのピークはもう過ぎています。サッカープレイヤーとしてのピークってだいたい25歳くらいって言われてます。
前にもちらと書いたのですが、メッシもロナウドもゴール数が最大だったのは25歳前後。
30歳を過ぎたらもうほとんどのプレイヤーは晩年です。
どれだけ節制できるか、サッカー脳を発達させられるかって部分もありますけどね。
場合によっては長谷部みたいに40歳になっても現役で出場できる場合もあるけれども。
何度か指摘していますが、ソン・フンミンはペナルティエリアのちょい外で足元にパスを渡してあげればどっかんミドルシュートで得点がかなり期待できるってタイプのプレイヤー。
それ以外のことをやらせるのはダメ。
基本、足は遅いし守備もできない。
でも、前述のように王子扱いしてあげれば得点を挙げて、チャンピオンズリーグかヨーロッパリーグくらいには出場可能な上位に位置させることができる。
ただまあ……もう賞味期限切れかな。
ここ何年か、クラブの成績も前ほどは振るわない。
1年契約延長してサウジあたりに移籍させて、クラブ孝行するのがよいと思いますよ。
韓国メディアからは「冷遇」っていわれてますが、別にレジェンドクラスのプレイヤーってわけでもなし。
ハリー・ケインみたいにトットナムの生え抜きでかつ複数回の得点王ってわけでもなし。
なんかこう韓国では「トットナムからソンは特別扱いを受けて当然」みたいな空気感を出しているんですが、そこまでじゃないからね?
貢献度は低くはないけど、そこまでのプレイヤーかって問われたら「うーん」って感じです。
Twitterで更新情報をお伝えしています。フォローはこちらから→Follow @rakukan_vortex
この記事へのコメント
Nanashi has No Name 2024年09月27日 00:14
韓国人にとってはレジェンドクラスで大谷に唯一対抗できる韓国の自尊心なんですよw
「世界じゃ野球はマイナー、サッカーはメジャーで活躍しているソンの方が人気が高い!」と韓国人の誇りなんですよw
Nanashi has No Name 2024年09月27日 00:23
Nanashi has No Name 2024年09月27日 00:24
今回のように翻訳が載せられている韓国の記事って
なんかこう読みにくいというか不自然な感じがあるというか
向こうの言語特有のものなんでしょうかねえ
ほかの言語の翻訳はあまり感じないことなので謎
Nanashi has No Name 2024年09月27日 00:25
韓国人にとっては、ソン・フンミンは大谷以上に偉大な存在なので、と書こうとしたら ※1に書かれていた。 まあ、歴代級(※)のレジェンドという設定は覆らないでしょう。
歴代級: 韓国の若者が使い出したインチキ漢語。本来なら、代々の選手と同程度の並の実力という意味になるのに、歴代最高の、という意味で使っている。今後、こうした怪しい漢語が増えていくと思われる。
Nanashi has No Name 2024年09月27日 00:29
実力ではなくネームバリューでの評価を欲しているのかね
そのネームバリューにしても韓国と他の国とではだいぶ温度差がある事も珍しくないけど
韓国が実力主義ではなく権威主義なのは間違いないなと
Nanashi has No Name 2024年09月27日 00:44
近代朝鮮語は、日韓併合時代に朝鮮総督府が整備したことから、日本語の影響を強く受けた。明治期に日本で作られた和製漢語も必然的に導入された。(どこの国でも近代化に際して自国語の整備は行っている。)元々どちらも膠着語の語順だったので、朝鮮語に日本風味が加わったところで激変はしない。
漢字ハングル混じり時代の韓国の新聞を見れば、漢字の合間に「てにおは」に相当するハングルが挟まっているので、およその意味がわかってしまう。
そうした事情があって、日本語と韓国語をの翻訳に関しては、二昔前の、現在のAI翻訳などより遙かに原始的な機械翻訳でも、そこそこ意味のわかる結果が出る。
ここからは推測だが、恐らく機械翻訳業界は、韓国語が英語などと違って逐語的な単純翻訳で一定の品質が出せたことにあぐらをかき、リソースを英語、中国語、スペイン語など話者の多い言語に注いだのではないか。これらの言語は、単純置換では意味が通らない。かなり賢いアルゴリズムを作らないとならない。
韓国メディアの日本語訳は、韓国語を日本語に機械翻訳した結果を、日本語に堪能なアルバイトが修正を加える方式だと思われる。その結果、日本語としては不自然な直訳体になっているのだろう。
Nanashi has No Name 2024年09月27日 00:51
それはわたしも常々感じます
各国メディアのニュース記事で違和感をおぼえないのに
朝鮮語だけなぜ引っかかり/突っかかるのか、不思議でなりません
Nanashi has No Name 2024年09月27日 00:52
チラシ的にはもっと格上のクラブに(ハリーケインのように)移籍できて当然だ、それを後押ししろ!
という気持ちなのではないでしょうか
Nanashi has No Name 2024年09月27日 00:58
Nanashi has No Name 2024年09月27日 01:19
同じく常々読みにくさを感じてます。
とても不自然な言い回しに感じるのですよね。
ハングルはひらがなだけで文章を書いているようなものなので、そういう縛りの中でできるだけ誤解を招かない表現を選択した結果だと思っています。
Nanashi has No Name 2024年09月27日 01:24
wc後に状態が良ければ一年契約はあるんじゃね?
Nanashi has No Name 2024年09月27日 01:26
※6 を書いた者です。
小説、ノンフィクションなどの書籍で、ちゃんとした翻訳者が翻訳したものは、本文記事のような不自然な日本語になっていないので、ウェブ版日本語記事に特有の事情、つまり、機械翻訳→バイト君が微修正、程度の品質だと思います。
多数の無料記事を短時間で日本語化するという制約があるので、書籍並みの翻訳家を雇えないのは仕方がないかと。
Nanashi has No Name 2024年09月27日 01:41
また簡単に妄言呼ばわり。
始めこそバッサリだけど、この人そんなに変な事は言ってない。
ソン・フンミンはグレートな選手だけど、ピークは過ぎてるしチームとしては世代交代を考えなければいけない、というごく真っ当な話で、ソン・フンミンへのリスペクトもちゃんと持って話してるよ。
たぶん韓国人的にはメッシやロナウド並みのスターとして扱って欲しかったんでしょうね。無理だっつの。
サムライスピリッツ 2024年09月27日 01:50
Nanashi has No Name 2024年09月27日 02:34
そのコメがフラグ立てたんかな?
Nanashi has No Name 2024年09月27日 02:49
もう韓国からこんな選手世に出ないでしょ…
でも介添えが必要なプレーヤー?と言われると「絶対必要」ですし、プレミアのそこそこ(そこそこはトッテナムにかなり失礼ですね…)のチームで欧州五大リーグクラス中盤の助けがあってこそ輝くのは、他ならぬ韓国代表が証明してますし…
中田ヒデじゃないですけど、現在の韓国代表に内心かなりモヤモヤしてるのでは…
Nanashi has No Name 2024年09月27日 03:18
自分でも理解してない難しい語彙を押し込んで装飾しているからだよ
文章として無駄が多いから翻訳の精度に影響する
ソン某が偉大でも、彼しかいなければ韓国サッカーの地力は著しく貧弱だと言わざるを得ない
キム・ヨナを徹底的に持ち上げた時と酷似してますな
裾野が無いのに頂点だけ持ち上げても後続は育たない
Nanashi has No Name 2024年09月27日 03:53
梁民赫(ヤン・ミンヒョク 18歳) ポジションはWG(FW)
を獲った、2025年から、完全移籍です
契約期間は2030年6月30日までの5年半
なお、2023年のKリーグでは25試合フル出場で8グール、5アシスト
その意味でもソン・フンミン(32歳)はイラナイ子??
Nanashi has No Name 2024年09月27日 04:11
こういう自家中毒的構造、いかにもあの国って感じ…
Nanashi has No Name 2024年09月27日 04:43
何でもそうだけど自己評価が高すぎる
Nanashi has No Name 2024年09月27日 04:47
レジェンドレベルの万民に評価されてるって認識ですからね
現実のリアルな評価は良い選手止まり。クラブへのタイトルも無し
そら高年齢になったらそういう扱いでしょうよ
寧ろ32歳まで居させてくれるのは冷遇どころか厚遇でしょうに…
名無しの兵衛 2024年09月27日 05:13
クラブに対してのリスペクトが無いってのがわかる
>>4
韓国側の掲示板等でやたらと
ソン・フンミンの名前を出しては
大谷さんと比べる様は、なんつうか
一種の強迫観念にでも陥ってるのかな?とは思ったり
比べては、ソン・フンミンの価値を再確認して
凄いニダ、誇らしいニダと
安心感を得る儀式を
何かにつけやってる感じか
つうか、韓国人って
カリスマ的な存在に弱いからなあ
で、ある種の信仰めいたものを持っていて
その地位を何かにつけ確認してたり
K-POPなんかでも見られますよねえ
Nanashi has No Name 2024年09月27日 06:12
>なんかこう読みにくいというか不自然な感じがあるというか
状況に応じて~流とか~式とか訳されるべきとこがなんでもかんでも「韓国型()」だからなあw
表現に致命的な問題を抱えているとかなんですかねえ
美味しいを「味がある(韓国的な意味)」で済ませてしまうみたいに
まあ、日本語の変態的な表現能力と比較するのは酷ですが
Nanashi has No Name 2024年09月27日 06:41
他にめぼしい選手を取れなければ残る可能性はゼロでないってくらい
Nanashi has No Name 2024年09月27日 06:42
韓国では重罪ですからね、事実陳列罪は!
Nanashi has No Name 2024年09月27日 06:46
短くて30くらいなイメージあったけど意外に短くてちと驚いた
そういえば以前のコメントで三笘選手も年齢的には...みたいな
コメントを見た気がするしプロで居続けるってだけでも大変そう
2024年09月27日 06:47
とある翻訳サイトの韓国人コメに、
「世界的マイナースポーツの50-50なんかより、世界的メジャースポーツの得点王の方が遥かに価値がある」
なんてのがありましたが、確かに得点王は立派なものですが、
競技は違えど誰もが成し遂げていない記録と、
毎年必ず誰かが獲得する記録を同一視してどうするんだ、
と思いましたね。
Nanashi has No Name 2024年09月27日 06:49
Nanashi has No Name 2024年09月27日 07:19
Nanashi has No Name 2024年09月27日 07:33
Nanashi has No Name 2024年09月27日 07:47
というかピーク過ぎたのなら再契約は無いと思っておくものだろうにw
Nanashi has No Name 2024年09月27日 07:48
ちなキングカズ57歳
Nanashi has No Name 2024年09月27日 07:52
それ以外のことをやらせるのはダメ。
基本、足は遅いし守備もできない。
↑日本から素材や機材を買わなければ何も出来ない韓国らしい選手だ。
(・ω・)
Nanashi has No Name 2024年09月27日 08:12
歳をとらないキャラクターが最強
Nanashi has No Name 2024年09月27日 08:12
Nanashi has No Name 2024年09月27日 08:19
Nanashi has No Name 2024年09月27日 08:24
瞬発力は27歳がピークなんやけど。
フッ( -ω-)y─━ =3
2024年09月27日 08:26
騒ぎ立てて選手の評価を乏しめているのはマスコミなんだよなあ。
Nanashi has No Name 2024年09月27日 08:48
まあ彼らは単に日本下げしたいだけで、本当は孫やサッカー自体には興味無い連中かもしれん
サウジは所得税が無いから晩年の選手が行くには悪くないんじゃない?
そうなっても祖国や在日は別のネタに乗り換えるだけだろうし
Nanashi has No Name 2024年09月27日 09:05
Nanashi has No Name 2024年09月27日 09:23
機械翻訳では日本語←→朝鮮語を直接翻訳するわけじゃないと思うよ。
世界中に100以上ある言語で相互に翻訳するソフトを作るのは大変でしょ。
100X100で1万個もソフトが必要ってことになっちゃう。
だから、一番需要がある英語への翻訳ソフトだけ作って、
日本語←→英語←→朝鮮語
という形で翻訳するわけ。
英語への翻訳が精度よくできればこれで問題ないはずだけど、
朝鮮語と英語の間の翻訳が難しいんでしょうなぁ。
日本語の翻訳が最近こなれてきたのは、
日本語の場合は文学やら新聞記事やら個人のブログに至るまでAIが学習に使えるテキストが豊富にあるからで、
朝鮮語はそういうのが圧倒的に不足しているだろうし。
Nanashi has No Name 2024年09月27日 10:01
フリーで好きなとこにいかせてあげるなんてある意味ご最高の褒美じゃないか
やったね!
Nanashi has No Name 2024年09月27日 10:07
トータルフットボールという観点からは、走る守るボールを持つ繋げる組み立てるなどの要素が不足してるという意味ですかな。
※3さんの疑問に反応すると、
IFとかCANで書かれた英文を直訳したときのような違和感が多いですね。
Aを達成したければBを頑張るべきだ、という文意のときに
Bを頑張ればAになれるかもしれない、ではなく
Aはできると主張した。Bを頑張るべきとしながらだ、みたいな。
韓→日の直訳じゃなくて韓→英→日なんじゃないかというのは
ムン大統領がドア大統領に誤訳されてた頃に言われてましたね。
もちろんハングルの弊害や彼らのメンタリティに由来する違和感も多いですが。
Nanashi has No Name 2024年09月27日 10:13
対訳コーパスが不足してて、品質がクソザコの場合に使われるやつだな
大抵の言語ならコーパス足りてるんだけどね
Nanashi has No Name 2024年09月27日 10:15
韓国語<->日本語の機械翻訳に関しては、初期の原始的なものから付き合ってきたので、直接変換であると確信している。ウェブサービスだけではなく、Windowsにインストールして使うソフトも色々試した。
女子挺.身.隊 → 慰.安.婦
ソメイヨシノ → 王桜
といった、誤解を増幅する反日的な翻訳辞書が、恐らく韓国人によって作られ、各社がその辞書を使っていたことも確認した。このような仕掛けは、間に英語を挟んでは実現できない。
その他、故事成語、漢語などの変換を色々試し、日本語と韓国語が、単純なアルゴリズムで逐語的に変換されていることも確認した。
これら単純な機械翻訳のクセを掴んで、日本語 → 韓国語 → 日本語で、元の日本語と寸分違わぬ結果になるような日本語を書くことができるようになった。そのような日本語は、自然な日本語ではなく、韓国語直訳体とでもいうべき不自然なものになるが、文意は十分に通じる。
当時は英語<->日本語も直接変換だった。そして、翻訳精度は低く、辞書を引く手間が減る程度に割り切って使っていた。
現在はAI翻訳の深層学習によって、英語<->日本語翻訳の精度は当時とは比べものにならないほど自然な結果が得られるようになった。今なら間に英語を挟んで韓国語と日本語を間接翻訳しても問題ないと思う。
Nanashi has No Name 2024年09月27日 10:24
Nanashi has No Name 2024年09月27日 10:34
その必要性が極めて低いとか?
Nanashi has No Name 2024年09月27日 10:36
厳しい世界ですね
旬を過ぎたら中東に移籍してクラブ孝行すると、なるほどなるほど
Nanashi has No Name 2024年09月27日 10:43
こう言っちゃアレですけど世界的に見ればマイナー言語同士ですしね
更に日本側に韓国語を正確に理解するだけの需要、必要性がないし、韓国側はK-善意()で都合のいいように恣意的に歪めますからw
2024年09月27日 10:45
Nanashi has No Name 2024年09月27日 10:49
問題は色々あるけど、同音異義語の取扱いが難しい。
結局はシステム内で法則化できるかどうかだから。
文法的には似ているから、単純にぶつけるだけでも80点くらい出せそうに見えるんだけどね。
Nanashi has No Name 2024年09月27日 10:57
Nanashi has No Name 2024年09月27日 11:11
それを「妄言」というあたりが何ともね
名前はまだ無い 2024年09月27日 11:21
~~ である事が把握された・・・ってのをよく見るが、元の文を書いた者が難しそうな書き方にした方が偉そうに見えるだろうってだけじゃないかと思っている。話し言葉や簡単な表現で書くよりも難しい表現で書くのがインテリっぽく見えるだろうと。
Nanashi has No Name 2024年09月27日 11:25
高く売り込み過ぎて欧州に出れずに、中東や中国でキャリア潰してる韓国人の多さは特筆
ソンには周りからのボールの供給を断てば無力化って結果が出てるじゃんw
30過ぎて供給されてもそれを生かす週発力落ちて、引退の危機ですが?
自分でボール持って、自分で活路を見出すことができれば、もう少し延命できただろうけど
自己評価下げてリーグランク落とさないと、ほんとに引退の危機では?
Nanashi has No Name 2024年09月27日 11:30
ゲーム初期で★5が無い時に★4を優遇するのと似てる気もするけど
Nanashi has No Name 2024年09月27日 11:39
得点王取ったときも、結局年間ゴール数はケインのほうが上だったし
まあ、プレミアでは並かそれ以下のFWよな
クリロナとか、バルサ居たときの通算で1試合1点以上とってるとか意味不明な成績のこしてるわけで
レジェンドというなら、継続的にもっと点取ってないと
Nanashi has No Name 2024年09月27日 11:43
後ろ2つは確実だわ。
57 2024年09月27日 11:44
○ レアル
Nanashi has No Name 2024年09月27日 12:01
でもそれ以外のことは良くて並み程度なのね
じゃあ、ご飯をくれる人がいなくなったら何も出来ないね
新しい事を学ぶにしても三十路超えたら時間が足りないね
もう選手として詰んでるな
Nanashi has No Name 2024年09月27日 12:23
極めて妥当な評価に基づく、適切な扱いってだけのこと。
Nanashi has No Name 2024年09月27日 12:47
いわゆる感情のゴミに過剰にまみれた国でしょう。
客観的な分析をとばして批難に行くので不必要に気分を害さねばなりません。24時間365日朝鮮人はこのような報道をきかされてメンタル疾患で大変でしょう。
Nanashi has No Name 2024年09月27日 13:34
そろそろ身の振り方考えないとね
Nanashi has No Name 2024年09月27日 15:13
衰えた部分を予測や読みで速い正確な動き出しでカバーするようなことも可能だけど、
ソンの場合、来たボールをガツンと蹴るのが活躍できた要因なので、
なかなか知性でカバーするのは難しい所だよね
動かないシュート専門は、決定率が高くなければ一人退場と同じことになるし、
批判が殺到して監督の信用も下がるわけで、
そこそこの数字でよければまだやれるんじゃないの?
ということにもならない
今年か来年あたりに引退かリーグランク落とす移籍をするか?を迫られるんじゃないの?
Nanashi has No Name 2024年09月27日 20:04
Nanashi has No Name 2024年09月27日 20:14
一年で悪質プレーで3回退場し一度は選手生命に関わるような怪我を負わせといて
泣いて被害者ヅラしていたソンフンミンを尊敬することはないが
得点王を取ったことと自陣からドリブル始めてゴールしたプレーは
評価するしか無いと思っている
Nanashi has No Name 2024年09月27日 21:31
釜本よりサッカーで上の評価なんだ…
Nanashi has No Name 2024年09月27日 21:51