相互RSS募集中です

韓国人新入社員、上司に「漢字をよく知ってますね。朝鮮族ですか?」と言ってしまう。漢字がそこまで一般生活からかけ離れたものになっている、ってことなのです

カテゴリ:漢字関連 コメント:(105)
「快晴」意味を知らない新入社員「朝鮮族ですか? 漢字もよくご存知ですし」(東亞日報・朝鮮語)
16日オンラインコミュニティインベンには「面前で朝鮮族なのかという話を聞いた」という話が上がってきた。

会社の代理職級である作成者A氏は、新入社員と一緒に週末に取引先の出張に行く途中、「今日は快晴ですね。 早く終わらせて近くにでも寄って行きましょう」と話した。

すると、新入社員は意外な反応を示した。「代理、昨日お酒を飲みましたか」と聞き返したのだ。 A氏が何を言っているのかと尋ねると、新入社員は「快晴だと聞いてお酒を飲んだと思った」「お酒を飲んだ翌日に二日酔いがなければ快晴ではないですか?」と答えた。

A氏は「愉快だ・爽快だの『快』と清川の『清』を合わせて『天気が晴れている』という意味」と丁寧に説明した。 続けて「あまりにも教えようとしたならば申し訳ない」と謝罪までした。

しかし、返ってきたのは意外な質問だった。 新入社員が「代理、もしかして朝鮮族ですか? 漢字にとても詳しいですね」と聞いたのだ。 A氏は慌てて「いいえ」と答えた。

新入社員は以後「気分を害したならば申し訳ない」として連絡をしてきたという。

これに対しA氏は「快晴がそんなに難しい単語なのか」として不快な心境を伝えた。 ネチズンたちは「天気予報でよく使われる表現」「それでは英語が上手なら米国人か」という反応を示し、識字力の低下を指摘した。

専門家らは、今回の事例を単なるハプニングではなく、韓国社会のリテラシー低下問題と見ている。 実際に「甚深(奥深いさま、仏教用語)」を「退屈だ」と誤解したり、「3日」を4日と誤解する事例が繰り返し現れている。
(引用ここまで)




 なかなかに面白いお話。
 「今日は快晴ですね」って言葉の「快晴」を理解できず、「ええっとお酒を飲んだあとに二日酔いがない状態の……こと?」ってなって。
 「天気が晴れている」との意味を教えてもらってもまだ理解できなかったので、「もしかしてあなたは朝鮮族ですか?」と問うてくると。

 これ、どこが面白いかというと。
 「朝鮮族ですか?」と聞いてきたってところ。
 知らない語彙である=外国語、あるいは漢字?=漢字に詳しいのは朝鮮族って連想なのでしょうね。
 つまり、それほどまでに韓国では漢字が一般的なものではない、ってことなのです。



 「この人は漢字に詳しい。だから朝鮮族なのだろう」くらいまで思考が飛躍する。
 そこまで漢字って存在が一般的ではないわけです。
 もちろん、教育の度合いでグラデーションはあるでしょうけどね。

 日本では「韓国でも漢字教育が復活している」って誤解している人もいたりするのですが、ほとんど第2外国語かそれ以下の扱いです。
 数年経てば「あ、そんなの習った覚えがある。なんだっけ、思い出せないや」ってなるくらいです。
 日常生活に必要ないと外国語なんてそんなもんですよ。

 こういう部分でもけっこうな分断があるのだろうな、と感じさせる記事でした。
 「漢字を学べばより韓国語を理解できる」って認識できる層と、ハングルしか学ばない層では物事への理解力が相当に異なってくるでしょうからね。



 note.comで楽韓noteマガジンを発刊しました。月に6〜800円くらいになる有料記事が全部読めて月額500円。だいぶお得になってます。



 中味は長編記事。最新の記事は「 アメリカの基本防衛戦略を拒絶する韓国……米韓同盟に未来はあるのか? 」となっています。


Twitterで更新情報をお伝えしています。フォローはこちらから→

この記事へのコメント

  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 19:06

    韓国人の欠点は「ウリナラは優れてる」から始まる所ですよね。欠点を認めて他の良い所を取り入れる事こそ大切なんですが
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 19:06

    じゃあ漢字を教えたら韓国がまともになるか?ってーと、そうじゃないよね
    日本語ペラペラでなんなら日本語しか使用できないZ日が、日本語で「日本はー!日本ガー!!」って本国人と同じ発言しかしないんだから
    韓国人がアレなのは漢字が分からないからじゃないのよ
    日本の公教育を受けて日本で暮らしても新井浩文にしかならんのよ、教育しても無駄
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 19:07

    A「快晴だね。早く終わらせて、どっか寄ってこうか」
    B「昨日、酒を飲んだのか?」
    A「何を言っているんだ?」
    B「快晴だ、と言っただろう? 酒を飲んで二日酔いがないので快晴だ、という意味だろ?」←?
    A「愉快爽快の『快』と清川の『清』を合わせて『快晴』だ。晴れてるって意味だ」 ←??ww
    B「おまえ朝鮮族だろ? 漢字に詳しいようだな」  ←wwwww
      
    どっちもおかしい。
    もうこれ、呪い だろ。 韓国人が韓国人にかけた 永遠の呪いだ。
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 19:09

    歴史を忘れた民族に未来はない!
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 19:12

    韓国人と漢字に対する距離感がこういうエピソードでうかがい知れるね
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 19:15

    生粋の韓国人 > 朝鮮族な社会でこれ言うのヤバくね?
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 19:21

    日本語が全部ひらがなだったら…の実験結果みたいなもんだよな
    漢字で表現できないと「快晴」っていう言葉が消えて「とてもはれてる」みたいな表現になるってことでしょ
    日本の幼稚園児レベルの教育にしかならんわな
  • 名無しの兵衛 2025年09月08日 19:22

    >この人は漢字に詳しい。だから朝鮮族なのだろう

    嫌な連想だわ
    こうやって立場の確認を、常日頃から取ってるんだわなあ

    って言うか、韓国における
    朝鮮族がどう思われてるかを考えたらねえ…

    なお、これの誤解の理由は

    快晴のワードのうち
    「快」を、爽快の「快」と、
    「晴(청)」を、晴れではなく
    「清(청)」と勝手に思った事が要因だわな

    つまりは、気分がすっきりと誤認した訳ね
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 19:22

    ここで言う朝鮮族ってどういう意味・スラングなの?
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 19:30

    >>9
    中国東北部から来た出稼ぎ労働者ってことですよ>朝鮮族
    つまり、韓国における被差別階級ってこと
  • 名無しの兵衛 2025年09月08日 19:31

    >>9
    朝鮮族、
    つまりは中国からの移民・出稼ぎか?って問うてるのに等しい
    言ってはなんだけど、上司にそんな口ぶりは失礼すぎる
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 19:32

    もう日本でも韓国人の名前の表記はカタカナにした方が良いんじゃないですかね。
    李在明じゃなくてイ・ジェミョン、文在寅じゃなくてムン・ジェイン。
    韓国人自身からして自分の名前を漢字でどう書くかなんて知らない人が多いんだろうし。
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 19:35

    >朝鮮族ですか

    無意識レベルで勝手に口が動いて相手が嫌がりそうなことを言うように教育されてるんですね。優秀とされる人ほどその能力が高く就職できた新入社員は攻撃力が高いみたいな感じですか。。
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 19:35

    >識字力の低下を指摘した。
    何を言ってるんですか〜w言語オリンピックでしたっけ?金メダルを取ったんでしょ?ハングル。このままハングルだけでやっていけばいいんですよ。
    こっち見んな、こっち来んな。
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 19:39

    下に流れ下のレベルに落ち着くので漢字ができると朝鮮族という雰囲気があるなら漢字が復活することは今後なさそうですね。ハングルは文字オリンピックで優勝した世界一優秀な文字とかやりますが日本への劣等感と中国からバカにされることへの恐怖感が背景ではないですか。ということは朝鮮人の劣等感は英語を公用語にしないかぎり強くなるばかりでしょう。
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 19:41

    朝鮮族かあ。韓国でよく聞く言葉だが 朝鮮人という言葉がよほど嫌いのようで北を北韓国と言ったり朝鮮半島を韓半島と言ったりする。そうやって民族の分断をあおった挙句「そういう状況にさせた日本が悪い」と考える未来が目の前にある。都合が悪いと人のせい 好都合なら絞れるだけ搾り取る これが嫌われる原因の全てである。朝鮮人という言葉に自信が持てないのはあんたらの人柄にある。
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 19:41

    この若者にとっては漢字を知る上司を
    ○○なまり←○○県の出身ですか?みたいなニュアンスで朝鮮族ですかと
    訪ねてみたのではと思ったり
    調べれば似たケース(母国語より英語で話す人口が増えた等)が
    他の国でもあるんでないかなぁ
    まぁ韓国のようなハングルさえあれば漢字は必要ないとやったせいで
    肩甲骨→肩の骨というアレな事はその中でも珍しいケース枠に入りそう
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 19:41

    学生のとき周りの自分より優秀な学生にそのセリフを言う癖がついていて、上司に言ってしまった?
  • 滅韓さん 2025年09月08日 19:45

    自分的に着目すべきはK国の代表的倫理観の「儒教」すら崩れかかっているってことですね。彼らが土◯化するのは良いこと~!
  • 名無しの兵衛 2025年09月08日 19:49

    ここで失礼な態度を取るようになったのも
    結局は相手を「ナム」と一瞬勘違いしたからだよねえ

    ナム相手なら、たとえ上司でも
    失礼な質問をしても良いと

    で、相手が仮に朝鮮族だったとしたら
    その後は、彼は上司に対して
    より付き合いや態度を変えてたでしょうねえ

    で、違うとわかって、
    あとになってフォローを入れてくる辺りがアレw
    目上の者に失礼を働いたニダで、陳謝のポーズですわな
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 19:59

    年々、かの国の頭がおかしくなっているのは
    表音文字だけでやっているからなのではないだろうか
    表音文字だけの言語でやってる国って他にあるんだろうか?
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 20:00

    特権階級たる両班と奴隷階級たる白丁とに二分化された社会にしっかり向かっていってるようですね。

    もうすぐ「素晴らしき李氏朝鮮時代」に復古するのかも笑
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 20:05

    いやむしろそんなレベルでも新入社員として採用されているのに驚く。てことは、その新入社員は縁故入社なんだろうな。
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 20:07

    >新入社員は以後「気分を害したならば申し訳ない」として連絡をしてきたという

    これをやったということは「かなりまずいことを口走って、かなりまずい立場に立たされてる」のを自覚したんでしょうね
    基本的に言いっ放しで逃げる朝鮮人には珍しい(国連でジャップ発言しても開き直った民族です)
    そもそも韓国人が朝鮮族を見下すというその根拠はどこから出てきたんですかね、自分の力で独立を勝ち取ったわけでもないのに
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 20:11

    ※21

    アルファベット圏、ドイツ語等多くの言語が表音文字ですよ
    まぁ数字は表意文字なので厳密には表音のみでは無いですが
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 20:12

    >20
    いろいろな翻訳を見て朝鮮族は増えているが差別されている印象です。
    朝鮮族でも出世して上司になれるのでしょうか。
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 20:15

    漢字がわからなければ 歴史書が理解できない。
    ウリナラファンタジー全開できます。
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 20:16

    >表音文字だけの言語でやってる国って他にあるんだろうか?
      
    表音文字だけの言語。
    表意文字を使わない言語。
    いま21世紀、使われている書き文字としてとしては、漢字以外に表意文字は無い、らしい。
    だとすると
    表音文字と表意文字を混ぜて使っている言語は、地球上で日本語だけかもしれない。
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 20:28

    韓国は入試戦争が凄いという話だが、大学を卒業してもこのレベルの論理能力しかないのかね
    それともこの新入社員が大外れなのか?
  • 名無しの兵衛 2025年09月08日 20:33

    >>26
    もう移民の優遇をしてから、結構経つもの
    そりゃいるでしょ
    移民して大分経つ側の下の世代は、高学歴なのもいるんだで

    もう定着してると言って良いからねえ

    その一方で未だに
    工場への出稼ぎ労働者もいるんで
    貧しいイメージは抜けないのねえ
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 20:38

    過去の記事と合わせると漢字教育の有無による言語分断(年代別分断?)は
    長引きそうではあるなぁ
    そして思いだす世界文字オリンピック...w
    じわる
  • 9 2025年09月08日 20:39

    >>10
    >>11
    サンクス!
    なるほどね。
    上司にたいする発現としては失礼この上ないし、
    自分たちと同じルーツの人間をナチュラルにディスるし、
    韓国のそういう所を見ると歴史と漢字はやっぱり大事な教養・素養なんだな。
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 20:42

    確認だけど、朝鮮族ですかって、ウリではなく、ナムって意味合いかい?
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 20:45

    「ハングルは最高ー!」
    「漢字なんて難しい字を未だに使っているなんて、何て時代遅れで愚かなんだ。」
    「ハングルだけで全て事足りるじゃないか!」
    と言うような感じで漢字を排除して「ハングル、マンセー!」って喜んでいたんだから、そのまま突き進めばいいんじゃないかな。
    世界一優秀で素晴らしい民族なんだし(笑)
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 20:46

    コミュニケーションが取れなくなってる時点でヤバいな
    本当に韓国人すごくバカになってんだろな漢字捨てて
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 20:50

    ※34
    ハングルのみにした時の漢字の置き換えをサボった弊害が出てるんだよな
    「防水」と「吸水」等の同音異義語をちゃんと解決していればここまで酷くはなってないと思うわ
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 20:50

    文字を排斥した国家がどうなるかとい貴重な社会実験ですね。
    継承する歴史と文化がないこともふくめ、もののあわれを感じます。
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 20:51

    >>3
    荘子の知魚楽だな
    ひょっとして朝鮮人は賢いのかw
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 20:58

    英語って表音文字だけど、結構語源を含んでいて、分解すると表意文字っぽい所があると思っている。

    漢字=意味を捨てて音だけ残したハングルにそれは無い。どれだけの言葉を失った事やら。
    韓国人同士の会話はちゃんと成り立っているのだろうか?
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 21:00

    そのうち、漢字読めるから在日とか言い出しそう
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 21:04

    「本当に漢字が読めないのですね、朝鮮人だからですか?」
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 21:07

    半島の東に有る国で、
    おでん文字語がよく解りますね。Z日ですか?
    と聞くようなもんか。
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 21:10

    返答として、白丁出身ですか?は正解ですかね。
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 21:30

    朝鮮人が漢字を知らなくても何も不都合なことはない
    日本人は漢字の利用価値を理解して長年使っているだけだから
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 21:31

    その朝鮮族って、韓国人をとても見下してるのね。
    昔、趣味の集まりに中国出身の朝鮮族の人が来て、「中国の朝鮮族」である事の誇示が凄くて、目の前の日本人や韓国人をあからさまにバカにして来たのでかなり引いた。
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 21:46

    現在の50代前後位までの韓国人は漢字が幾らかは読める世代(と言っても人物名くらいだけど)
    だがもう現代の10~40代の韓国人共は人物名含め一切漢字が読めないし書けない
    そういう状態なのに何故か未だに子供に漢字名を付けて漢字を間違いまくってるというアホをやってるからねw

    まぁそれもあと10年もすりゃあ終わるでしょう
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 21:56

    連中は大韓民国も読めないのだろうな…。
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 21:58

    ※12
    概ね賛成だけど
    音は日本語読みにしてほしいな
    汚いんだよ、あちらの音は
    つか中国人でさえシュウキンペイって日本語読みなのに
    なんで韓国は、あちら読みなのか
    韓流をカンリュウとわざと言ってたら、韓流好きにハンリュウだよ!?とドヤられたw
    ここは日本ですし~
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 22:02

    TRPGのルーンクエストのバグルールを彷彿とさせるw
    そのルールでは母国語のスキルが33%同士による母国語を用いた会話では、3回に1回は失敗するという(d%してどちらも成功しなかった時にそうなる)
    まあ、杓子定規にルールを適用したらそんな事態になるのだけれど
    普通は常識を考えたら自動的成功なんだけど…
    まさかリアルでそんなのが存在するなんて、事実は小説よりも奇なり
    オールドゲーマーには良く知られたネタw
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 22:11

    3日と4日の区別がつかないってどういう事?
    まともな生活が無理になりそうだが。
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 22:15

    韓国はハングルも韓国語?も投げ捨てて英語を国の言葉にしたらいいのにね
    そうしたら韓国のねじれの1/3くらいは解消されるんじゃないかと思いますよ
    「幼稚園」が日帝残滓とか、漢字教育を無くしたせいで起きている混乱とか

    独自言語のお陰で情報規制がやり易いという利点は捨てられないかw
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 22:15

    「朝鮮族」は差別用語や罵り言葉のように使われてるよね

    ところで李氏朝鮮までは漢籍が学問の中心だったのに、
    あっさり漢字文化を捨てたよね。
    まあ元々識字率が低くて、文字文化の重要性が大衆に定着してなけりゃこんなもんですよ
    両班の子孫を詐称する人間は多いくせにね
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 22:22

    >お酒を飲んだ翌日に二日酔いがなければ快晴ではないですか?

    どっちもシコリアンなんだから、
    「シコって寝入った翌日だから快晴ではないですか?」
    って言うところだったんじゃないの?
  • 名無しの兵衛 2025年09月08日 22:32

    >>50
    3日(사흘)を表わすハングルの内
    사の読みが、4の韓国語読みに、かなり近いのね

    なので
    3日を4日と間違えてしまうの
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 22:41

    同じく漢字無くしたベトナム語では混乱とかないのかな
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 22:48

    ※9
    北朝鮮人、あるいは中国に住む朝鮮族のこと
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 22:49

    落語みたいな話、というかそんな上等なモンじゃないか
    アンジャッシュのスレ違いコントみたいだな
    表音文字で同音異義語が多い
    ボキャブラリー貧弱
    漢字を知らない世代がどんどん増える
    国民総白痴化まっしぐら
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 22:51

    >新入社員が「代理、もしかして朝鮮族ですか? 漢字にとても詳しいですね」と聞いたのだ。

    斬新なマウンティング!
    本気で漢字を知らないことがステータスになる日も近そう。
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 23:06

    うっかり漢字が読めたりすると朝鮮族認定されるという罠。
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 23:19

    え?よくわからない
    自分は朝鮮族ではないと?
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 23:23

    >>55
    近代になってから発生した語彙はフランス語由来のものが多いから
    そこまでの混乱はないみたい。今使っている
    アルファベット表記を作ったのがフランス人だから、
    フランス由来の語彙との相性はいい。
    ただ、工業関連の用語は日本語や中国語から輸入したものも多くて、
    それらは語源が分からなくて「??」になってる模様。
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 23:24

    韓国人の中では朝鮮人と朝鮮族は似て非なるものなんです
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 23:30

    「外人」を差別用語だとかほざいてたん、どこのやつらかよくわかる
    一応理由としては「外人は人の外と言っているようだ」とか言ってたな
    それ、外と人の字を入れ替えただけでそのものずばり意味の「人外」って言葉がる
    漢字だけ見て、前後の関係性や意味も理解出来ない民族だと言うのがよくわかる
    英語の言葉でも、前後を入れ替えれば別の意味になるのがあると言うのに
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 23:36

    いわゆる日帝残滓の抹消運動の末路というか、極端な話だが例えば「停留所」も「道路を走る乗り物が行き来したり乗客が乗り降りする場所」みたいな感じになりつつある

    この状況で更にルー語というか「韓国版カタカナ語」も交じりまくっているというのだから最早暗号よな
    どの言語でも会話は文脈で解るとは言うが、現代韓国語(将来はもっと)は韓国人同士でも致命的な支障をきたしている
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 23:38

    朝鮮族ですか?、は一線を引いてますね。
    実に興味深い。
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 23:46

    古文書を読めなくして本当の朝鮮史を分からなくするための
    愚民化政策は着々と進んでいるね
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 23:48

    ※39
    > 英語って表音文字だけど

    文字と言語を混同しているのか、あるいは、「僕はウナギだ」式に「英語では表音文字が用いられている」と言いたいのか。

    ハングルの話題になると、文字と言語をごちゃ混ぜにした書き込みが多いのが気になる。
  • Nanashi has No Name 2025年09月08日 23:54

    そういや、
    AI があれば勉強はしなくていいとか
    頭のおかしいことを言う奴を見なくなったよな。
    何処に行っちゃったんだよw
  • Nanashi has No Name 2025年09月09日 00:13

    >代理、もしかして朝鮮人ですか?

    コレはアカンww
  • Nanashi has No Name 2025年09月09日 00:16

    >なかなかに面白いお話

    元記事読んだせいでウリの頭もこんらんしているニダ…

    どちらも言ってることが滅茶苦茶で会話になってないし、最初は上司が低姿勢で部下がドヤっていたものの、部下がシャジャイするやいなや上司が低レベルなマウントとってるのがもう…
    日帝が手塩にかけて教育しても結果がアレだったのだからもはや手段が問題なのではない
    ウリナラ人がその魂の位相にふさわしい存在になろうとしてしまうのは自然の摂理でありそれを食い止めようとすれば徒労に終わるのは残念だが当然

    あ、でもウリナラが北や宗主国様と合邦したら場合、愚民同士の会話はめっちゃ面白そうwwwと思いまスミダ
  • Nanashi has No Name 2025年09月09日 00:39

    翻訳で快晴と入れて出てきたハングルを再度日本語に翻訳したら「喜び」ってなったけどそれも関係してるのかな?
  • Nanashi has No Name 2025年09月09日 00:54

    日本だと「英語上手だね~帰国子女?」という羨望的発言になる

    朝鮮では漢字が使える人間に嫉妬と恨で攻撃する
  • Nanashi has No Name 2025年09月09日 01:18

    私は漢字復活論には賛成しない。
    韓国は今からでも朝〇語(口語)と諺文(文字体系)を公的に廃止して英語国を目指せ。中途半端に日〇併合期に漢字語が日常会話に〇入したが所詮、漢字語は朝〇人には外国語。両班だって「外国語」と思って「そんな外国語の読み書きできる俺カッケー」と思って勉強したのであり朝〇語とは思って居なかった。日常会話に漢字語が登場する今の朝〇語体系は口語も文字も全部が日〇残〇。
    なに、英語がどうしても出来ないジジババに関しては二級国民と見下せばよい。英語が良い言語とは言わないが、パイロットや航海士では世界共通に通じる。コンピュータのプログラミングの高級言語もだいたい英語が下地にある。英語話者は米英インド他何億人も居る。つまり食うに困らない。ハリウッドの映画もボリウッドの映画もだいたい英語。
  • Nanashi has No Name 2025年09月09日 01:55

    >>48
    日韓で取り決めをしたから。
    日本では朝鮮人の名前は朝鮮語読みに、韓国では日本人の名前は日本語読みにすると両国で約束した結果ですよ。
  • Nanashi has No Name 2025年09月09日 02:26

    朝鮮族認定は単に韓国人目線で外国人認定しただけでなく、「民族同胞だけども韓国人としての正統性で劣る者」という侮蔑も発生するんだろうな

    独特の「正しさ」の概念で序列を付け差別する文化を持つ韓国では、この「正統性」にも固執する
  • サムライスピリッツ 2025年09月09日 02:30

    まあ語学力にしても想像力に理解力も多様な方が良いのですよ、ハングルは簡単な分覚えやすいしタイピングもらくなのですね、逆に深い意味や表現力が無く論文や小説なのには適さない、想像して下さい全部平仮名で書いた文書をね。
  • Nanashi has No Name 2025年09月09日 02:47

    ハングルは世界最優秀言語スミダ!
  • Nanashi has No Name 2025年09月09日 03:29

    実際漢字の識字率に関しては中国の朝鮮族のほうが高いだろうしなぁ
    にしてもアホっぽい話ではある
  • Nanashi has No Name 2025年09月09日 05:43

    分からないw 何もかも分からないw
    楽韓さんの引用の「『快』と『清』を合わせて『快晴』」で、んっ?となって原文をDeepLで見てみたら、
    「『快』と『青』を合わせて『快晴』」

    お前は何を言っているんだw
  • Nanashi has No Name 2025年09月09日 06:00

    清川の『清』?
  • Nanashi has No Name 2025年09月09日 06:55

    昔、ソウルに行ったとき、知り合った現地の人(少し日本語がわかる)に質問してみたことがある。「日本人で知っている人物は誰かいる?」
    「トヨトミヒデヨシ」「アベシンゾー」「イトーヒロブミ」

    次。「安重根」「李舜臣」「伊藤博文」と漢字で書き、「この人知ってる?」
    「知らない。漢字は読めない」

    大方こんなもんですわな、一般人では(学歴は知らないですが)。

  • Nanashi has No Name 2025年09月09日 08:04

    >日本でも韓国人の名前の表記はカタカナ

    反対ですねぇ…
    日本人に取ってはややこしくて見づらくなるだけですよ

    とくに、韓国人は統合後に
    両班以外の者が金で人気のある名字を買いまくったので
    同じ名字が乱立しまくっていますので
    余計に混乱するだけでしょう
  • Nanashi has No Name 2025年09月09日 08:31

    元々、馬🦌ナニ📹って言われてる位のスッパか(あっちのハチオンね)
    ですから、今頃から何遣っても、モトイ、大昔からナニ遣っても無駄❗️ですナ。
  • Nanashi has No Name 2025年09月09日 09:18

    >「3日」を4日と誤解する事例が繰り返し現れている。

    これはどういうこと?
    漢字が読めないのはまだ理解できるけど、
    数字すら読めないってこと?
  • Nanashi has No Name 2025年09月09日 09:20

    天気予報すらろくに見たことが無いほど一般常識が無いのが新入社員として入って来るとか、韓国の人材プールは割と惨憺たる事になってますね。
    こんな語彙力じゃドキュメント一つまともに読めんでしょうに。
    防水放水の読み違えによる事故とかもこういう人が起こすんでしょうな。
  • Nanashi has No Name 2025年09月09日 09:33

    50年前の文章が外国語扱いになってきてるってことでしょ。
    とんでもねえな・・・
  • Nanashi has No Name 2025年09月09日 09:52

    快晴という言葉の発音と「酒」「二日酔い」を想像させる言葉の発音が似てるのかな?と思ったけど、それぞれの単語を検索してみるとそうではないようだ。

    コメント欄を見ると「二日酔いの薬を思い浮かべたようです」みたいな事が書かれていた。確かに「쾌청 숙취」(快晴 二日酔い)で検索すると「快晴」という商品名の二日酔い解消の薬?サプリメント?が出てきた。
  • Nanashi has No Name 2025年09月09日 10:08

    >識字力の低下を指摘した。

    解ってないのは字ではなく語彙だろ。
    機能的文盲を通り越して機能的語盲とでも言おうか。
    もはや会話が通じないレベルにまで落ち込んでいるんだろう。
  • 名無しの兵衛 2025年09月09日 10:11

    >8でもあげたけど
    この場合、清(청)って言うワードがポイントで

    この辺、韓国語の辞書で調べるとわかるんだけど
    淸涼感の清でもあるのね

    なので、爽快+清涼感からの略語連想で
    気分すっきりとなる訳

    現在の、特に若い人の韓国語は略語が多いんで
    その略語の音の意味から、連想し勝手に解釈する事が多いのね

    漢字の問題もそうだけど
    一番の問題は、オーセンティックな語彙を知らないので
    勝手に解釈しちゃってる
    ひとえに読書不足でもあるんだよねえ
  • Nanashi has No Name 2025年09月09日 10:16

    >>89
    あいつらの文字では読んでも語彙の判別は出来ないけどなー(笑い
  • 名無しの兵衛 2025年09月09日 10:22

    >>90
    結局、以前使われた畏まった場面で使われるような単語が
    使われなくなってしまってるのね
    そして、それの多くは漢字語由来(それも日本からの)

    漢字の問題とはいうけど
    実際の所は、言語の変化と断絶でもあるんよねえ
  • 名無しの兵衛 2025年09月09日 10:50

    まあ、ハングルで新たに語彙を増やそうにも
    長ったらしくなる
    じゃあとなると、略語化

    そして元から、音で意味を類推するところがあったので
    ちょっとした昔からある単語まで、
    この音の通りの意味に、勝手に解釈

    漢字を知らないとか言う以上に、
    言葉を知らなくなってきてる状況なのね
  • 2025年09月09日 11:36

    暗記教育の弊害である思考能力の欠如ですな。
  • Nanashi has No Name 2025年09月09日 12:01

    英語を公用語にしようがフランス語を公用語にしようが漢字を再教育しようがノーベル賞は取れないし、創造性働く脳みそになる訳でもないし、中国への恐怖に抗える訳でもない
    よって無意味!
    他国での同胞見てたらわかるだろ?
  • Nanashi has No Name 2025年09月09日 12:16

    漢字を知らない事が、今の韓国人の語彙力の不足の原因にも繋がっている訳か。
    日本人だったら「快い」や「晴れ」という漢字や言葉を知っていれば、天気予報などで「快晴」という言葉を初めて見ても、漢字から「気持ち良く晴れた天気」という意味だと自然に理解出来る。
    日本語では誰に教わらなくても、そうやって自然に覚えられる単語が数多く有るが、表音文字のハングルだけになってしまった韓国では、それは期待出来ないという事。
    この差は大きいと思う。
  • Nanashi has No Name 2025年09月09日 12:51

    「快晴」という語彙が通じないとなると、どう言えばいいのかな
    「雲がほとんどない晴れ」「とても良い天気」??うーん…長いし幼稚
  • Nanashi has No Name 2025年09月09日 15:02

    齢一つの差で高圧的な態度を示すとか揶揄されている韓国の
    この事例で見る、上司であるこの人物は違う世界の韓国人のよう
    ハングル一本で行くと決めた国家は言語能力を高めるために
    多くの意訳/直訳したハングルを増やし幼児教育を始めないと
    思考の単純化が進み
    国際社会との乖離が進み、意思疎通が難しい民族となろう



  • Nanashi has No Name 2025年09月09日 15:19

    英語は完全な表音では無いから!
    綴に意味を持たせるなど少しは工夫が有る!
    ハングルはまったくない!

    漢字を知らないと意味を理解するのが難しいんだよね。
    多くの日本人は、かなのだけの文章を読むときは自動で漢字変換して読んでいるから。
    漢字知らずに、かなだけで分文章を読むレベルだよ!
  • Nanashi has No Name 2025年09月09日 16:39

    あいつら、日常会話ができたら、すべてOK、、、どんだけレベルが低いんだww学問なんかできやせん こんな奴らが原発作ってるんだって、恐ろしいこった
  • Nanashi has No Name 2025年09月09日 17:19

    漢字云々でなく「快晴」って言葉が
    会話(ネットや文字のやり取りを含めて)で使われる言葉じゃなくなってるって事が面白い
    日本もヤバげでは有るけど
    韓国の今の経済状態だと優秀な人材であるはずの新入社員が
    こうも語彙力が無いという事実
    本読まないと語彙力は付かんわな
  • Nanashi has No Name 2025年09月09日 17:26

    今の韓国語はほぼ2文字で表現され
    2文字以上の言葉は全て2文字に短縮された結果
    言葉の元の意味もわからん上に同音異義語も増えて会話で誤解が多くなっているとか

    元漢字圏で英語に変わった国って言うと
    ベトナムなんかそうかな
    現地語とか発音そのままアルファベットに置き換えてるから
    元の意味がわからなくなってるとか聞いた
  • Nanashi has No Name 2025年09月09日 19:38

    どの国も話し言葉が先に発達します、その後記録するための記号が発達します、象形文字もアラビア文字も漢字もアルファベットも記入するための記号です、韓国も独自の話し言葉があり、漢字を採用した歴史があります、韓国は歴史を消した民族です。
  • Nanashi has No Name 2025年09月09日 19:46

    エンコリ時代でも漢字を間違えた韓国人は「おまい両判じゃなくて白丁の生まれやろw」って煽られまくったんだが世代交代したんやね

    そういえばアニメのダメ作画回で三文字作画って言われた時代もあったが、今やparkとかLeeだもんね。年取るはずだわ。
  • Nanashi has No Name 2025年09月11日 05:47

    順調に韓国の無知蒙昧化が進んでいるようで。
    1984のニュースピークってこういうことなんだな。
  • Nanashi has No Name 2025年09月11日 06:35

    何これ?
    今現在、半島に住むのは李氏朝鮮の子孫じゃないってこと?倭寇だの壬生倭乱だの叫ぶ立場にはないエベンキ族だと認めたってこと?
    仮に朝鮮族が田舎者のような差別を受ける界隈のことを指すのであれば、昔というか歴史を蔑ろにしすぎじゃない?