相互RSS募集中です

韓国メディア「せっかく中央博物館がK-POPガールズ!で聖地になったのに、解説文がハングルと英語しかない。外国人対応に本気じゃないからだ!」

韓国・人気アニメの聖地なのに、日本人・中国人の客に「言葉の壁」…中央博物館に「言語対応不十分」批判(KOREA WAVE)
米動画配信大手ネットフリックス(Netflix)で話題となった韓国アニメ映画「KPOPガールズ! デーモン・ハンターズ」の人気を受け、作中の舞台として描かれた国立中央博物館(ソウル市)が新たな“聖地”として注目されている。だが、同館を訪れる日本人や中国人観光客に対する展示解説の言語対応が不十分であることが明らかとなり、文化観光インフラの課題が浮き彫りとなっている。

韓国文化体育観光省が運営する観光統計データによると、2025年1〜8月の間に韓国を訪れた外国人観光客のうち、日本、中国、台湾の3カ国・地域の出身者は全体の約58.8%(約728万人)を占める。

特にKPOPガールズ! デーモン・ハンターズの影響で、国立中央博物館にはアニメファンをはじめとする多くの観光客が詰めかけている。

だが、展示の解説がハングル(韓国語)と英語に限られている場合が多く、日本語や中国語に対応していない箇所も少なくない。来館者は展示物の内容を深く理解できないまま、視覚的な印象に頼って観覧せざるを得ない状況にある。

中国からの留学生は「韓国人の友人と一緒のときは説明を理解できたが、一人で来ると情報が乏しく物足りない」と語った。また、日本から訪れた観光グループも「英語ができない仲間は、説明の理解に苦労していた」と話す。
(引用ここまで)




 韓国の新たな観光地となった国立中央博物館。
 Netflixで話題になった「K-POPガールズ! デーモンハンターズ」における舞台のひとつなのだそうですよ。
 楽韓さん未見。
 製作がソニーピクチャーズだってことで「日本にすべて持っていかれた」なんて記事もちらちらと出てたりします。

 んで、その国立中央博物館にはハングル・英語以外にろくに解説がないので、外国人が楽しめないってお話。
 んー、まあ韓国はどこでもそうですよ。
 というか、英語の案内もソウルをはじめとした大都市圏にしかないです。
 一応、駅名とかはハングル、英語、日本語、簡体字あたりで表示されていますが、バス停で地方とかだと普通にハングル表記だけ。



 あと駅名もカタカナで分かりにくいことこの上ない。
 よく笑い話に出てくるのは「東大門歴史文化公園」って駅名。
 日本語表記で「トンデムンヨッサムンファコンウォン」って一気に書かれててなにがなにやら。

 あとソウル駅も「ソウルヨク」って書かれてて「……ヨクとは?」ってなる。
 駅のことですね。
 正式名称は「ソウル駅」なんで、日本語表記したら確かに「ソウルヨク」なんですが。

 結果、日本人のほとんどが簡体字表記のほうを読んでいるっていうね。
 ハングル表記優位の考えかたが基本にあるからなんだろうなぁ、あれ。
 カタカナで便利に読めるだろうって考えが根本にあると思われるのです。
 とまあ、こんな感じで自己満足的に表記しているだけで、外国人本位じゃないんですよね。

 なので、国立中央博物館もこんなもんでしょうってところです。
 ちなみに東京国立博物館の場合は日本語、英語、中国語(簡体字)、ハングルで表記されています。2020年くらいに日本語、英語から変更されたんだったかな。



 note.comで楽韓noteを開設しています。中味は楽韓Webを濃厚に仕立てた長編記事。最新の記事は「 イ・ジェミョン大統領、意外と反日でも反米でもなかった? ……実はそこには大きな理由がありました 」となっています。


 また、楽韓noteマガジンを発刊しました。月に6〜800円くらいになる有料記事が全部読めて月額500円。だいぶお得になってます。



Twitterで更新情報をお伝えしています。フォローはこちらから→

この記事へのコメント

  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 12:25

    ニホンモーするわけじゃないけど
    都営地下鉄の表示とか、日本語、英語、中国語、ハングルで
    日本語表記がいつまでも出てこない
    お年寄りには特に不便になってるんだよね
    貧乏旅行者や三国人の犯罪者にまで快適な環境を作ってしまった
    資本のおもてなし精神は間違ってたと思う
    今からでも日本語+英語表記に戻してほしいよ
  • 晩餐会 2025年10月28日 12:27

    >とまあ、こんな感じで自己満足的に表記しているだけで、外国人本位じゃないんですよね。

    韓国側は日本語読みも中国語読みも拒否して韓国版カタカナ読みをゴリ押ししてるくせに、酷いもんですね。
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 12:28

    我々の文化が気にいった? ならばハングルを覚える努力くらいするよね、
    我々の最も優れた言語を。
    とかいう選民思想があるのだからしょうがない。
    嫌なら関わるな。
  • 2025年10月28日 12:31

    > ハングル表記優位の考えかたが基本にあるからなんだろうなぁ、あれ。
    > カタカナで便利に読めるだろうって考えが根本にあると思われるのです。

    自分たちでも同音異義語に苦しんでいるのにねえ。
    何で外国人に読みやすいと思うやら。
    英語でいいですよ。

    日本でも、職場ビルまで一緒な中韓の連中を念頭に置いたマスコミの国際化アピールに乗って、逆に邪魔くさい表記がダラダラしてるより、英語だけの方がすっきり。
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 12:33

    ※1
    駅名とかはせめて日本語表記の表示頻度を増やしてほしいですわな
    ローマ字や繁体字なら日本人でも読めますが、簡体字になるとちょっと怪しいし、ハングルとなるとねぇ
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 12:34

    多国語表記は要らないと思う
    日本の駅の表示は狂ってるとしか言いようがない

    基本、母国語と英語だけあれば問題ない
    それで厳しい人は海外旅行しちゃいけないと思うぞ
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 12:36

    心配せんでもそんなニッチでマニアックなアニメの展示品見にわざわざ韓国に来るような超絶物好きは当然ハングルくらいマスターしてくるだろ
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 12:39

    ストリートビューで博物館内を見てみたけど確かに英語と朝鮮語だけっぽいな。それよりも展示品が貧相なのを気にしたほうがいいのでは?建物がデカいだけに小物ばかりある印象が残るわ。
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 12:39

    K-popなんたら、
    つべで動画見てたらちょっと被弾したんだけど
    見た印象・・・どこがK-pop???と・・・
    あと顔が若干ツリ目よりで彼ら的にはいいのかな?とは思ったけど
    バズればいいのかな・・・てかK国が話題になるのはいつもNETFLIXだねw
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 12:39

    日本は日英台向け表記でいいよ
    中韓よけも兼ねて
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 12:44

    そのK-POPなんとかという作品、日本では知名度ほぼ無いですから、お気遣いは御無用です。
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 12:48

    大人気のケデハンの聖地巡礼が伸びないのは他言語対応していないからだって言い訳でしょw
    最初の大人気のところからして間違ってるから後ろに続くも的外れないつもの韓国構文
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 12:48

    >>ソウルヨク

    たぶん日本人でヨクを理解できる人は、ハングルを
    読めると思うよw
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 12:52

    >「日本にすべて持っていかれた」なんて記事もちらちらと出てたりします。
    ソニー・ピクチャーズ エンタテインメントは米国企業ですがなこっち向くな

    それはともかく韓国といえば楽韓Webではすっかりおなじみのボッタクリ問題
    このブームでもボッタクリ商法盛りだくさんのようで

    観光立国を揺るがす「K-ボッタクリ」の素顔 [韓国記者コラム]
    https://www.afpbb.com/articles/-/3605235

    「外国人しか食べないだろう」…韓国遊園地『KPOPガールズ!』軽食セット「3万8000ウォン」価格論争
    https://japanese.joins.com/JArticle/339423?sectcode=400&servcode=400

    いつもの韓国ですな
  • 2025年10月28日 12:59

    見たことも調べる気もないけど、
    アニメのタイトルにK-POPという表題は必要なんか?
    それとも韓国の自尊心のためにわざと付けたん?
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 13:00

    日本だと「eki」まで英語で書いてstationが無いイメージかw
    川の名称(arakawa river)とかでニホンモーを言う奴も出てきそうだけど
    あれは「○○かわ(がわ)」を含めた河川名称だからしゃーない。
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 13:07

    今はバカにしてるけど、こういうのを見て育った世代が社会の中心になると空前の韓国ブームが起きる・・・かもしれないよ?
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 13:15

    ※17
    中心ねぇ・・・
    ごく少数のマイノリティにしか見えんのだが

    それに、にわかで興味持った人は、成長と共に韓国をよりよく知ることになり、嫌韓になるし
    ならない人は元々そっち系の人
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 13:18

    ※17
    韓国お得意の嫌韓は入れ歯ジジイで若者は韓国の事が大好きだからーってやつですねw
    あれ自分が知ってるだけで20年以上前から同じことを言ってるのに未だに親韓にならないのに何の疑問も覚えず延々同じ事を繰り返してるのに恐怖すら覚えますわ
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 13:18

    その聖地商法を先ず止めたら?
    フッ( -ω-)y─━ =3
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 13:29

    日本語で出てない文献を読むときはまず英語の探して次は中国語の探すって研究者がいたな
    英語は利用する人間が多いのでハズれがあまりない、けど中国語の方も漢字を追いかけていけばなんとなく書いてあることはわかるのであらすじを追う意味で捨てがたい、と
    世界においてハングルの立ち位置って韓国人が期待するほどのもんじゃないと思いますよ、単純に読みたくなるようなもんでもないしそもそも必要にも駆られないし
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 13:32

    相手の立場になって考えられる。
    そんなのは朝鮮人には無い思考でしょ
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 13:34

    >>1,5
    一応関西の方は少しずつ「日本語+外国語」って感じになってきてますね。
    日本語は漢字と平仮名(あるいはカタカナ)が交互、外国語の方は複数言語が順次入れ替わる感じ。
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 13:43

    >>23
    確か大阪だかの体験談で「列車の停車駅アナウンスで常時日本語を表示しろよ!」というスレが立って韓国に紹介されて韓国人が「日本人がハングルを排斥しようとしている!差別だ!」って騒いだことがあった
    結論から言っちゃえば「利用してるの大多数が日本人なんだから英語とか表示してる時も画面のすみにでも日本語を表記しておいてほしい」ってだけなんだよね
    頭が悪いという意味の思考が膠着してて扱いにくいというで誇り高いというか、生きにくい人生を謳歌してますねとしか
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 13:44

    韓国の聖地といえば昔の馬の蹄を洗う場所に「洗蹄場」て漢字があったからって「蹄という字は帝の足の事に違いないからここで皇帝が足をお洗いになったのだ」て聖地扱いした…てのを思い出した。
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 13:52

    *17
    20ウン年前から変わらず言われているんですよ。
    「知れば知るほど嫌いになる国」って。
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 13:57

    アニメか。どうなんだろう。いまだ日本で韓国好きってのはアイドルとかドラマとか好きな女子高生の層じゃないの?アニメの層ってそんなに韓国好きって感じしないんだがどうなんだろう。
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 14:07

    ※17
    まあ「日本で大ヒットすれば」その可能性も1ナノメートルくらいはあるかもしれませんが
    あいにくと件のアニメは日本での人気は今ひとつのようで

    一方韓国では現在鬼滅の刃とチェンソーマンの映画が大ヒットしてるそうな
    という事はいずれ韓国では空前の日本ブームが起こると?
    起こらんでいいですわ
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 14:23

    う〜ん、まぁどうでもいい話ですなw
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 14:25

    KPOPガールズ! デーモン・ハンターズは企画が韓国系カナダ人で実制作がソニーピクチャーズでアメリカのNetflix向けコンテンツ
    なので欧米を中心に反響があるみたいで韓国人は根本的勘違いをしちゃってるようだけど全く「席巻」はしてないし影響力も全くないんだよね
    好きな人は見てるんだろうけどディズニーとかが先鞭をつけたCGアニメの一つでしかない
    そして企画の人が細かく韓国のK-POPを元ネタにして拾って丁寧に作ってはいるけど韓国を賛美してるようなものはなにもないというただの韓国モチーフの外国アニメ
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 14:36

    「聖地」
    聖地と崇めて行く日本人なら韓国語も堪能な気が
    観光地というなら中国語、日本語表記は「必須」(こういう時に使って欲しい)
    まぁ管見と笑ってください
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 14:36

    模倣が簡単な3DCG作品なのに、薄い本も自作ポルノアニメも一切見ないから、流行してるってのは捏造で間違いないでしょ。
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 14:42

    ちょっとググってみたけどこれは日本では流行らんのは分かる。アニメって言うか3Dの方ね。
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 14:47

    ※17
    韓国より文化的実績ある外国なんて幾らでもあるけど、その国自体がブームなんて起きた事ない
    若い時好きだった芸能を継続して好きって人も極めてまれだよね
    大衆の娯楽は一種の消耗品
    事務所もそれをよく分かってるから、稼げるうちに粗製濫造してるのさ
    それより今後、別の新興国がアイドル市場参入すると思うけど、けーぽは大丈夫かい?

  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 14:49

    あれって日本でだけは不人気だって記事見たぞ
    だから日本人には聖地でも何でも無いんんだが…
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 14:53

    KPOPがタイトルに入っているので自発的に見る日本人は少ないでしょう。ネットフリックスに関連作品として勝手に再生する仕様があり、再生回数を伸ばして人気を騙ってるのでは。
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 14:55

    >日本から訪れた観光グループも「英語ができない仲間は、説明の理解に苦労していた」と話す。

    ツアーの日程に組まれていて強&制的に連れて行かれるのでしょうか
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 14:57

    日本語表記すると親日派と糾弾されるのを恐れてるんじゃね
    知らんけど
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 15:02

    お前ら日本人嫌いなんだから変える必要ないだろ。
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 15:05

    ※35
    日本はアニメの質が高すぎて、海外産は基本的に売り上げが悪い
    元々好きな人しか見ないんだよね
    逆に海外だと配布チケ等で売り上げがいい
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 15:05

    ちょっと関係無いんですが、日本中の交番に書いてあるKOBANって表記、あれコバン=小判なんじゃね?KOUBANもしくはKO-BANが正しいのでは?といつも思います。
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 15:09

    戦後80年、日本語を話せる元同胞世代ももうすぐいなくなるのか。
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 15:12

    「kpop demon huntersが世界中で大人気」
    「世界中の人が国立中央博物館に殺到し韓国の新たな観光地となった」

    っつーから調べてみたら外国人客の割合3%らしいじゃん。
    妄想に酔った韓国人が「世界で韓国文化が大人気ぃぃぃぃぃ」と奇声をあげながら殺到してるだけ
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 15:25

    まぁ英語表記があるんならある程度理解できるでしょ
    ある程度で充分ですよ どうせたいしたもの置いてないんだし
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 15:27

    >>24
    関西は私鉄が圧倒的に優位だし、私鉄は地域内の鉄道さえ揃えればいいから反応が早い。
    そして、それに必死に追いつかなきゃいけないJR西…

    まあそんなこんなで、一時期よりは良くなってます。
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 15:52


    中国語は ともかくとして、日本人が訪韓する事は皆無、最初から日本人が訪韓する事はないと分かっていたから、敢えて 日本語解説を省いたんだろう。
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 16:00

    K-popが好きな日本人は若い女性を中心にたくさんいるんでしょうけど
    こと「KPOPガールズ! デーモン・ハンターズ」については
    日本では人気知名度ともに皆無と言っていいのではないでしょうかね。
    若い女性でも「アメリカで流行ってるらしい」くらいの知識しか無いでしょ。
    だから日本語表記とか普通に不要ですね。
    どうぞお気になさらず、って感じです。
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 16:01

    脳内であーだこーだ言ってないで、くだんのアニメを検索して
    スクリーンショットの一枚も見れば、日本でウケる余地が
    1ミリもないことなんかすぐわかるよ。
    韓国どうこう抜きに、ただでも見たくない、
    少しばかり金もらっても見たくないくらい言うやつ多いでしょ。
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 16:08

    韓国が観光で稼ぐのは無理だと思う。
    韓国人は、外国人に韓国の隅々を見てもらいたいと、本当に思っているんだろうか。
    「パラサイト 半地下家族」という映画の「聖地」を訪れていた外国人に、
    地元の半地下民は困惑していた。
    自分らの等身大の姿を外国人に見られることを、彼らは明らかに嫌がっていた。
     
    韓国は、文明人に見せられるような国ではない。
  • サムライスピリッツ 2025年10月28日 16:24

    これも日本との観光客の差がー!との発言がおかしい証拠ですね、観光客を呼込む事は内需拡大にもなるのですがやる気がないから事実が明るみに出るのですね(笑)高市早苗さんとトランプ大統領との首脳会談やら空母視察やら上手く行ってますね。
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 16:38

    日本ではオリンピックと万博の予定があったから
    国際化言語多様化が進められたんだけど
    もうどっちも終わったからね
    小池百合子が率先して言語多様化をすすめたのは
    都知事選で公明党に支援してもらったからでしょう
    国土交通大臣が自民党になった事で
    公明党大臣のやったトンデモ政策が白紙に戻るといいね

    今は翻訳アプリもあることだし、中国語表記とか
    不要どころか害にしかならんと思うが
    媚中の韓国は中国語増やしたほうが良いんじゃね
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 17:17

    見た。
    絵柄はアメリカ風で表現は日本の漫画風
    いろんなアニメを混ぜた感じだった
    歌で戦う?ああマクロスね
    題名と設定は鬼滅っぽいな
    セーラームーン(人によってプリキュアと言う)も混ぜた感じ
    この画面の構図、シチュエーションどこかで見た…ものすごい既視感、どこだっけ…ああアナ雪だ!

    歌は悪くなかった
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 17:20

    誰も行かないから何語でも関係ない
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 17:22

    中央博物館に行った観光客がKPOPガールズを見に行ったことになってるのがおかしい。見てないが記事を読む限りそのアニメの舞台が中央博物館だった=博物館の客が聖地巡礼目的=KPOPガールズが大人気とはならないのでは。
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 18:10

    多言語対応なら旧植民地も多い英仏西葡位だろ。
    何で、中韓なんだよ。違和感しかないわ。まぁ、KPOPなんちゃらが、売れれるらしいが、そりゃ売るのは、日本だから宣伝良かっただけだろ
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 18:16

    携帯の翻訳アプリあるし英語表記だけで困らないでしょ
    ヨーロッパのレストランで手書きだと読めないけどね
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 18:18

    世界を席巻、とフカシこいたはいいが、現実と整合性が取れないので、なんとか整合性を作り出そう、という働きかけがもとの記事なんでしょうねえ。
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 18:25

    繁体字ならわかるが簡体字は慣れないとわからない
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 18:32

    あのおでん文字 見ても読めないし不快感しか湧かないんだよね。
    一番違和感なくすごせるのが 繁体字の台湾。
    目に優しく 意味もなんとなくわかる。
    広告看板に囲まれても たのしい。簡体字も無理。
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 18:38

    >>製作がソニーピクチャーズだってことで「日本にすべて持っていかれた」なんて記事もちらちらと出てたりします。

    少し前のレベルアップがどうたらこうたら言う「大ヒット韓国アニメ」もアニプレックス製作だったのになぁ
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 18:50

    正しくニモンモーだけど、日本でも道路看板のアルファベット表記にちゃんとした決まりがないせいでローマ字読みのアルファベット表記とちゃんとした英語表記が混雑してるよ
    例えば同じ場所の「平和公園」が「heiwa koen」だったり「peace park」だったり「heiwa park」だったり

    案外日本が決まりを作ってないせいでそれをパク…模倣するしか能がない韓国の行政が困ってるってオチかもね
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 19:01

    >>61
    ハングルは表音文字だから日本の地名とかを記述するときに揺れが出るって話を聞いたことがある
    同じ地名で3種類くらい表記があるとのこと
    raとlaみたいな感じで振れるらしい
    韓国が日本のために基準を作ってたりはしないですよね
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 19:02

    似たような記事で韓国ではクレジットカードの非接触認証ができないから外国人対応ができていないってのがありました。
    そーだな。スクリーンに手書きで名前をサインしたなぁ。少額では決算できないんだね。今頃気がついたんだ。
  • 名無しの兵衛 2025年10月28日 19:03

    まあ韓国人は基本韓国しか見てないからねえ
    以前から指摘してる、共感力の欠如やね

    彼らは、ナチュラルで
    韓国の視点しか持てないケースが多いからこそだわなあ

    そして、ウリは外国人対応に詳しいニダであっても
    見識力不足なんだろう
    仮にカナで韓国語読みとか、
    日本から見たら違和感があるしかない

    結局、韓国人は自分たちしか見てないのだわな
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 19:46

    韓国は良かったじゃん。
    トランプ大統領が韓国で一泊するってさ。
    エアフォースワンの中らしいけどw
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 20:01

    韓国では反トランプデモやってるらしいから
    とっとと帰ったほうが良いんじゃないかな
    アメリカ側は反トランプデモを報道で見てるハズで
    そんな国に宿泊しなくてもね
    危ないでしょ
  • ななし はず のーねーむ 2025年10月28日 20:29

    >K-POPガールズ! デーモンハンターズ

    タイトル的に、「加山雄三のブラックジャック」みたいなモンか。
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 20:34

    知らんけど、子供向けアニメじゃないの?海外旅行する層で子供向けアニメの聖地巡りとか、そもそも本当にしてんの?単に訪れた旅行客を「聖地巡り」に勝手にカウントしてそう
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 20:38

    韓国って「マーケティング」「ベンチマーキング」で盗用するのが本当に得意というか、それしかしないよな。
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 21:27

    >>67
    ああそうか、セクシーな格好をしたお姉さんたちが踊り狂うという共通点が(昭和並感)
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 21:59

    そのアニメファンたちが、そのアニメに出ていた場所を「行きたい」「観たい」とか大切に思ったりするところが「聖地」になるのであって
    前もってアニメファン等でもない連中が、アニメの舞台になったからって「聖地」と呼んだところで「張りぼて」なだけだ
    本当にそのアニメが好きなファンなら解説文などいらないだろ
    解説文を設置して、尚且つ多言語にされてないと困る理由は、単にK-POPガールズデーモンハンターズ(?)のファンがいない、来ないからだろw
    だからアニメを詳しく知らない層に解説してK-ポガールズデーモンのアニメの知名度を上げようとしてるんだろw
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 22:29

    鬼滅の刃の海外名が「デーモンスレイヤーズ」で80年代の大ヒット作品が「ゴーストバスターズ」でってもう美味しいとこだけいただいちゃいましたみたいなの透けてるんだよなぁ
  • Nanashi has No Name 2025年10月28日 23:12

    日本の駅が中国語とハングルだらけ、ショップのアナウンスが中国語とハングルだらけなのは日本への侵略行為だと思ってる。
    全部やめて、ローマ字表記だけでいいよ。朝から気持ち悪いハングル文字なんか見たくないんだ。
  • Nanashi has No Name 2025年10月29日 00:01

    アニメの聖地…
    まあ、日本ではご当地アニメは10本に1本は当たるからなあ
    結構高打率
    ガルパン→茨城県大洗町
    響け!ユーフォニアム→京都府宇治市
    らんま1/2→東京都練馬区
    花咲くいろは→石川県穴水町&金沢市
    ママレード・ボーイ&姫ちゃんのリボン→東京都国立市
    美少女戦士セーラームーン→東京都港区麻布十番街
    君の望む永遠&ミラクルガールズ&ナースエンジェルりりかSOS&彼氏彼女の事情→神奈川県横浜市港北区
    新世紀エヴァンゲリオン→神奈川県箱根町
    ゆるキャン→山梨県上野原市
    らき⭐︎すた→埼玉県久喜市鷲宮
    じゃりんこチエ→大阪府大阪市西成区
    ラブライブサンシャイン→静岡県沼津市
    結城祐奈は勇者である→香川県観音寺市
    ジョジョの奇妙な冒険&ジョジョリオン(杜王町)→宮城県仙台市
    当たると滅茶苦茶デカいから一山当てたくなる気持ちは分からないでもない
    しかし当たった作品は兎に角質が違い過ぎる
    蛇足だけど、北海道遠軽町はふるさと納税すると安西氏のポストカードが貰えたりする(ガンダムのメカニックデザインの一人ですから)
  • Nanashi has No Name 2025年10月29日 03:42

    KPOPガールズのステマ記事ではないですか。AIによると
    >韓国国立中央博物館は、アジア最大級の博物館で、韓国の歴史や文化を幅広く紹介しています。旧石器時代から近代までの約42万点の遺物を所蔵し、常設展では約1万5千点が展示されています。常設展は無料で見学でき、龍山エリアに位置しています。

    もともと観光コースの場所らしいです。そこに行く外人観光客がKPOPガールズに興味があるとは思えません。

  • Nanashi has No Name 2025年10月29日 05:57

    >>74
    多摩ニュータウンに住んでると微妙なんですよ…
    「ウチの近所でこいつら何やってんだ?」みたいな感じで作品を普通の目で見れないんです…
  • Nanashi has No Name 2025年10月29日 06:59

    >「KPOPガールズ! デーモン・ハンターズ」の人気を受け、作中の舞台として描かれた国立中央博物館(ソウル市)が新たな“聖地”として注目されている。だが、同館を訪れる日本人や中国人観光客に対する展示解説の言語対応が不十分であることが明らかとなり

    碌にそれを見てる人が少ない日本や中国から聖地観光客が殺到?
    それ見てるの主に米国人のはずでは?
  • Nanashi has No Name 2025年10月29日 07:06

    韓国行ったときに一番たよりになったのは英語表記だった
    (英検3級レベルだけど)
  • Nanashi has No Name 2025年10月29日 07:34

    "トンデムンヨッサムンファコンウォン"
    これは神戸のポートライナーでも同じですよ。
    英語のアナウンスで "Next station is Shimin Hiroba" とか "... Boeki Senta~ " とか " Iryo Senta~ " とか言っちゃってる。

    支那語、朝鮮語に加えてあのずっこけ英語をセットで聞かされるのが ホントに苦痛でならなかった。
  • Nanashi has No Name 2025年10月29日 10:32

    ※79
    一応理屈としては駅名は名詞なんで下手に訳さない方が良いっていうのがあるんだよね
    日本人に聞くときも「Shimin Hiroba」なら「市民広場」ってわかるけど「citizen Park」とか「City Park」とか言われても分からないし
  • Nanashi has No Name 2025年10月29日 10:39

    日本の道路標識も以前は「Shiyakusho Mae」みたいのが多かったけど、数年前から「City Office」などに改善されてますね。国交省の通達があったらしいです。
  • Nanashi has No Name 2025年10月30日 03:46

    韓国語 X
    北朝鮮も使ってるから朝鮮語と言うのが正しいよ。
    文字は共にハングルだし。
  • Nanashi has No Name 2025年10月30日 15:44

    K-pop デーモン・ハンターズの視聴者って博物館とは無縁の層では?知性と偏差値低い連中じゃん、つか完全にお子様。
  • Nanashi has No Name 2025年10月31日 10:45

    3Dプリンターのデータサイトにもちょこちょこアップされてるけど、元はピクサー系な絵面がアニメ調アレンジされたのばっかだね
    著作権とか言われても、モチーフだけでオリジナルだと言い張れるレベル